Examples of using "Verabschiedet" in a sentence and their russian translations:
Мы попрощались.
Конгресс принял законопроект.
Принят закон
- Закон был принят парламентом.
- Закон был одобрен парламентом.
Сенат принял законопроект.
Мы так и не попрощались.
- Законопроект был принят подавляющим большинством.
- Законопроект был одобрен подавляющим большинством.
Гости ушли после полуночи.
Я только что приехал в аэропорт, чтобы проводить друга.
Он попрощался с ней навсегда.
- Парламент одобрил новый закон на прошлой неделе.
- Парламент утвердил новый закон на прошлой неделе.
- Парламент ратифицировал новый закон на прошлой неделе.
Федеральный парламент одобрил сегодня новый закон.
- Он со мной даже не попрощался.
- Он даже не попрощался со мной.
Он уехал, даже не попрощавшись.
- Попрощайся.
- Попрощайтесь.
- Скажи "до свидания".
- Скажите "до свидания".
И наши строгие законы были призваны положить этому конец.
Почему ты не попрощался?
- Том даже до свидания не сказал.
- Том даже не попрощался.
Прощайся с жизнью!
Том обычно целует Мэри на прощание.
Президент наложил вето на закон, после того как он прошёл через Конгресс.
Попрощайся с друзьями.
- Встречают по одёжке, провожают по уму.
- По одёжке встречают, по уму провожают.
- По платью встречают, по уму провожают.
- Встречают по одёжке, провожают по уму.
- По одёжке встречают, по уму провожают.
- По платью встречают, по уму провожают.
По платью встречают, по уму провожают.