Examples of using "Teller" in a sentence and their russian translations:
Стаканы и тарелки были разбиты.
Где моя тарелка?
Я хочу десять тарелок.
Где тарелки?
Этой тарелки супа будет достаточно.
Тарелка грязная.
Том разбил три тарелки.
- Помой посуду.
- Помойте посуду.
Эти тарелки расписаны вручную.
Это наши тарелки.
Эта тарелка круглая.
Мне нужна тарелка.
Чистых тарелок нет.
Сколько у нас тарелок?
- Я бы хотел тарелку.
- Я бы хотела тарелку.
Я мою посуду.
Чистых тарелок нет.
Кто-то разбил эту тарелку.
Это не моя тарелка.
Осторожно! Тарелка горячая.
Сколько тебе нужно тарелок?
Тарелка пластиковая.
- Я чуть не уронила тарелки.
- Я едва не уронил тарелки.
- Я чуть не уронил тарелку.
- Я чуть тарелку не уронил.
Мальчик моментально опустошил тарелку.
Я нечаянно уронил тарелку.
Официант принёс новую тарелку.
Она взяла мясо с тарелки.
- На столе две тарелки.
- На столе стоят две тарелки.
- Подавай еду на тарелке.
- Подавай блюдо на тарелке.
- Подавай кушанье на тарелке.
Том съел две тарелки спагетти.
- Бокалы и блюда были разбиты.
- Стаканы и тарелки были разбиты.
выпейте их обратно.
Я съел всё, что было на тарелке.
- Я чуть не уронил тарелку.
- Я чуть тарелку не уронил.
Тарелка с треском упала на пол.
Вчера я съела большую тарелку горохового супа.
Тарелка выскользнула у меня из рук.
Том положил себе на тарелку картофельного пюре.
Том положил себе на тарелку салата.
- Официант подошёл, чтобы забрать у Тома пустую тарелку.
- Официант подошёл забрать у Тома пустую тарелку.
Том ест уже третью тарелку супа.
были тарелки, которые мы только что упомянули.
Из пустой плошки не почерпать ложкой.
Я съел всё, что было на тарелке.
После ужина мы помыли тарелки.
У вас есть глубокая тарелка для супа?
Я запротестовал, когда официант попытался забрать у меня тарелку.
Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
Вот стаканы, тарелки и салфетки.
Моя сестра уронила свою тарелку на пол.
Ешь всё, что на тарелке, иначе не получишь десерт.
Мама налила дымящийся суп в тарелку.
Мальчики съели всё печенье с тарелки.
Я запротестовал, когда официант попытался забрать у меня тарелку.
Я не могу помыть посуду. Воды нет.
- Ты ни к чему не притронулся. Что с тобой такое?
- Ты не притронулся к еде. Что с тобой?
Том гонял еду по тарелке.
- Тебе лучше съесть всё, что лежит на твоей тарелке.
- Вам лучше съесть всё, что лежит на вашей тарелке.
На столе две тарелки. В них горячий суп.
- Тарелка была такая горячая, что я её уронил.
- Тарелка была такой горячей, что я её уронил.
Том поставил тарелку с сыром и крекерами на стол.
На столе - тарелка, вилка и нож.
Не ешь из этой тарелки и не пей из той чашки!
Сиди на месте! Не встанешь, пока не покончишь со своей тарелкой!
- Том заставил себя съесть всю тарелку дочиста, чтобы порадовать бабушку.
- Том заставил себя опустошить всю тарелку, чтобы бабушка была довольна.
Том отрезал кусок мяса и положил себе на тарелку.
Мне нужные лёгкие тарелки, потому что моя семья будет сегодня есть в парке.
Тарелка выскользнула из её руки и разбилась об пол.
Я только что помыл посуду, а теперь мне надо вынести мусор.
Если через три минуты ты не доешь всё на тарелке, десерта не получишь.
Поужинав, я помыл посуду.
Вилки для салата меньше, чем обычные, и их кладут дальше от тарелки.
После того как Том доел свою еду, он спросил у Мэри, сможет ли он доесть ее салат.
В тени падающей Пизанской башни сидит городской сказочник и ест тарелку горохового супа. После этого он расскажет детям сказку "Принцесса на горошине".