Translation of "Sekunde" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Sekunde" in a sentence and their russian translations:

Sekunde, bitte!

Секундочку, пожалуйста!

- Entspann dich eine Sekunde.
- Entspannen Sie sich eine Sekunde.
- Entspannt euch eine Sekunde.

Расслабься на секунду.

Also eine Sekunde

Итак, второй

Gib mir eine Sekunde.

- Секундочку.
- Дай мне минутку.
- Дайте мне минутку.

Er zögerte eine Sekunde.

- Он поколебался с секунду.
- Он секунду поколебался.
- Он секунду помедлил.

Sie zögerte eine Sekunde.

- Она секунду поколебалась.
- Она секунду помедлила.

Tom zögerte eine Sekunde.

Том секунду поколебался.

Okay, jetzt eine Sekunde, aber

Хорошо, теперь секунду, но

Warten Sie keine Sekunde länger.

Не ждите больше ни секунды.

Sie hat keine Sekunde nachgedacht.

Она не раздумывала ни секунды.

Ich habe keine Sekunde daran gezweifelt.

Я ни на мгновение в этом не сомневался.

- Warte mal kurz!
- Gib mir eine Sekunde.

- Секундочку.
- Погодите секунду.
- Удели мне секунду!

Eine Sekunde ist ein Sechzigstel einer Minute.

Секунда - это одна шестидесятая минуты.

Kann ich dich bitte eine Sekunde sprechen?

Прости, можно тебя на секунду?

Maria schloss für eine Sekunde die Augen.

Мэри на секунду закрыла глаза.

Tom schloss für eine Sekunde die Augen.

Том на секунду закрыл глаза.

Sie schloss für eine Sekunde ihre Augen.

Она на секунду закрыла глаза.

Bob erinnert sie: „6 Pence pro Sekunde.“

Боб напомнил ей: «6 пенсов в секунду».

Das bedeutet, dass sie pro Sekunde 120 zusammenkommen,

Это значит, что они соприкасаются 120 раз в секунду,

Der Zug kam auf die Sekunde pünktlich an.

Поезд прибыл точно по расписанию.

Eine Sekunde - lass mich das kurz fertig machen.

Ещё секундочку, дай мне закончить.

Für eine Sekunde dachte ich, ich würde sterben.

На миг мне показалось, я умру.

Ich habe keine Sekunde lang an dir gezweifelt.

Я ни секунды в тебе не сомневался.

Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.

Мы можем путешествовать во времени. И мы делаем это с поразительной скоростью одна секунда в секунду.

Gibt es nicht in einer Sekunde eine große Lücke?

Разве нет большого разрыва в секунду?

Eine Sekunde. Hören wir hier mit dieser Buchbeschreibung auf

секундочку. Остановимся здесь на описании этой книги

Er rollt ihn in dem Bruchteil einer Sekunde auf.

Выбрасывает их и мгновенно обвивает жертву.

In derselben Sekunde verliebte ich mich in die Sprache.

- В ту самую секунду я влюбился в этот язык.
- В ту самую секунду я влюбилась в этот язык.

Auf der Welt werden jede Sekunde vier Kinder geboren.

Каждую секунду в мире рождается четыре малыша.

Eine Sekunde oder das ist die Stromerzeugung, die wir kennen

одну секунду, или это производство электроэнергии, которое мы знаем

- Hast du kurz Zeit?
- Hast du mal eine Sekunde Zeit?

- Есть секунда?
- У тебя есть секунда?
- У вас есть секунда?

Mit jeder Stunde, mit jeder Sekunde fiel es ihm schwerer zu lächeln.

Час за часом, секунда за секундой ему становилось все трудней улыбаться.

Begegnest du dieser Person für eine Sekunde, während sie an dir vorbeiflitzt,

Вы встречаетесь с этим человеком на секунду, когда он проносится мимо вас,

Es vergeht keine Sekunde, in der ich nicht an dich gedacht hätte.

Не проходит минуты, чтобы я о тебе не думал.

Eine Sekunde! Ich habe noch ein paar Fragen, wenn Sie nichts dagegen haben.

Секундочку! У меня есть ещё несколько вопросов, если вы не возражаете.

Und in dieser Sekunde änderte sich mein Leben zum zweiten Mal in zwei Jahren.

и в одно мгновение моя жизнь изменилась второй раз за два года.

- Jede Sekunde konnte es zur Kollision kommen.
- Es konnte jeden Augenblick ein Zusammenstoß erfolgen.

Каждую секунду могло произойти столкновение.

In der Kamera, die ich jetzt verwende, nehme ich Videos mit 25 Bildern pro Sekunde auf

В камере, которую я сейчас использую, я снимаю видео с частотой 25 кадров в секунду