Translation of "Laufenden" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Laufenden" in a sentence and their russian translations:

- Halte mich auf dem Laufenden.
- Halt mich auf dem Laufenden.

- Держи меня в курсе.
- Держите меня в курсе.

Im laufenden Schuljahr weniger.

они научатся меньшему за год.

- Bitte halte mich auf dem Laufenden.
- Bitte haltet mich auf dem Laufenden.
- Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden.

- Держи меня в курсе, пожалуйста.
- Держите меня в курсе, пожалуйста.

Halte mich auf dem Laufenden.

- Держи меня в курсе.
- Держите меня в курсе.

Bist du auf dem Laufenden?

Ты в курсе?

- Ich werde Sie auf dem Laufenden halten.
- Ich werde dich auf dem Laufenden halten.

- Я буду держать вас в курсе.
- Я буду держать тебя в курсе.

Tom ist nicht auf dem Laufenden.

Том не в курсе.

Lernen die Kinder im laufenden Schuljahr weniger.

дети выучат меньше математики за год.

Tom wird dich auf dem Laufenden halten.

- Том будет держать вас в курсе.
- Том будет держать тебя в курсе.

Er wird uns auf dem Laufenden halten.

Он будет держать нас в курсе.

Tom wird uns auf dem Laufenden halten.

Том будет держать нас в курсе.

Bist du über das Geschehene auf dem Laufenden?

Тебе известно, что произошло?

Tom hat mich immer auf dem Laufenden gehalten.

Том всегда держал меня в курсе.

Halte mich über alle weiteren Entwicklungen auf dem Laufenden.

Держите меня в курсе дальнейшего развития событий.

Ich werde versuchen, dich auf dem Laufenden zu halten.

- Я постараюсь держать тебя в курсе.
- Я постараюсь держать вас в курсе.

- Ich sage dir Bescheid.
- Ich halte dich auf dem Laufenden.

- Я буду держать тебя в курсе.
- Буду держать тебя в курсе.

- Weißt du etwas darüber?
- Warst du diesbezüglich auf dem Laufenden?

Ты в курсе этого?

Yahu, als Volk, lasst uns über etwas auf dem Laufenden bleiben.

Яху, как народ, давай продолжим.

SPRECHER: Und habt uns über wichtige Veränderungen auf dem Laufenden gehalten.

РАССКАЗЧИК Также вы рассказывали всем нам, как изменялся мир вокруг.

Bitte denken Sie daran, sich anzumelden und auf dem Laufenden zu bleiben

пожалуйста, не забудьте подписаться и оставаться в курсе

Ich lese jeden Tag die Zeitung, um auf dem Laufenden zu bleiben.

Я читаю каждый день газету, чтобы быть в курсе происходящего.

Ärzte sollten bei allen neuen Entwicklungen in der Medizin auf dem Laufenden bleiben.

Врачи не должны отставать от последних достижений в медицине.

Bitte halte mich auf dem Laufenden über alles, was während meiner Abwesenheit geschieht.

Пожалуйста, сообщайте обо всём, что произойдёт в моё отсутствие.

Wir halten Sie über das, was hier in Japan passiert, auf dem Laufenden.

Мы продолжим информировать вас о том, что происходит здесь, в Японии.

Immer über den Standort und die Stärke seiner eigenen Streitkräfte auf dem Laufenden war ...

всегда актуальную информацию о расположении и силе его собственных сил ...

- Es scheint, als würde er darüber Bescheid wissen.
- Er scheint auf dem Laufenden zu sein.

Он, похоже, в курсе.

Die Staatsduma Russlands hat die staatliche Finanzierung für die Gesundheitsvorsorge im laufenden Jahr um 25 Prozent vermindert.

Государственная Дума России уменьшила государственное финансирование здравоохранения в текущем году на 25 процентов.