Translation of "Jagen…" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Jagen…" in a sentence and their russian translations:

- Eulen jagen bei Nacht.
- Eulen jagen nachts.

Совы охотятся ночью.

Wölfe jagen Rentiere.

Волки охотятся на северных оленей.

Kannst du jagen?

- Ты умеешь охотиться?
- Вы умеете охотиться?

Fledermäuse jagen nachts.

Летучие мыши охотятся по ночам.

Eisbären jagen Robben.

Белые медведи охотятся на тюленей.

Eulen jagen nachts.

- Совы охотятся ночью.
- Совы охотятся по ночам.

Böse Geister zu jagen

преследовать злых духов

Tom geht gerne jagen.

Том любит ходить на охоту.

Ich gehe gern jagen.

Я люблю охоту.

Warum jagen Eichhörnchen einander?

Почему белки гоняются друг за другом?

Ich werde nicht jagen.

Я не буду охотиться.

Warum jagen Hunde Eichhörnchen?

Почему собаки гоняются за белками?

Wölfe jagen im Rudel.

Волки охотятся стаями.

Eulen jagen bei Nacht.

- Совы охотятся ночью.
- Совы охотятся по ночам.

Natürlich nicht jagen und essen

конечно не охота и есть их

Die Vögel jagen die Insekten.

- Птицы охотятся на насекомых.
- Птицы гоняются за насекомыми.

Tom will nicht jagen gehen.

Том не хочет идти на охоту.

Jagen ist in diesem Gebiet verboten.

- Охота в этом районе запрещена.
- В этом районе охота запрещена.

Es ist jetzt verboten zu jagen.

Охота сейчас запрещена.

Geparden gelten als Einzelgänger, die tagsüber jagen.

Гепарды известны как одинокие... ...дневные охотники.

Aber diese Minimonster jagen sich oft gegenseitig.

Но эти миниатюрные чудища часто охотятся друг на друга.

Da verschiedene Arten von Raubtieren ihn jagen…

А вокруг тьма всяческих хищников, которые на нее охотятся.

Möchten Sie lieber angeln oder jagen gehen?

Вы бы предпочли пойти на рыбалку или на охоту?

...sind sie gezwungen... ...bis tief nachts zu jagen.

...они выходят на охоту... ...глубокой ночью.

Viele bezweifelten, dass Geparden im Dunkeln jagen können.

Мало кто полагал, что гепарды охотятся после заката.

Wenn die Insekten, die sie jagen, herausgezogen werden

когда на них охотятся насекомые

Oftmals viel besser, als im Wald Großwild zu jagen.

Часто это намного лучше, чем охота на крупную добычу в лесу.

Mit ihren empfindlichen Schnurrhaaren können sie auch nachts jagen.

И чуткие усики помогают охотиться всю ночь.

Sie jagen und leben in Rudeln und sind erbarmungslose Gegner.

Они охотятся стаями, живут в стаях, и они грозные противники.

Sie haben seit Tagen nichts gefressen. Die Mutter muss jagen.

Но они не ели много дней. Мать должна охотиться.

Wenn er vom Jagen kommt, will ich ihn nicht sprechen.

Когда он вернётся с охоты, я не стану с ним разговаривать.

Der Katze meines Nachbarns gefällt es, meinen Gecko zu jagen.

Соседский кот любит гоняться за моим гекконом.

Nun, wenn es darum geht jagen, solange du nicht bist

Теперь, когда дело доходит до охота, пока вы не

Oftmals viel besser, als zu versuchen, Großwild im Wald zu jagen.

Чаще всего это лучше, чем охотиться на крупную добычу в лесу.

Vor dem man Weiße Haie bei künstlichem Licht hat jagen sehen.

где акулы охотятся на морских котиков при помощи искусственного света.

Ich kann es kaum erwarten, mit meinem Vater jagen zu gehen.

Я не могу дождаться, когда мы с отцом пойдём на охоту.

Ich kann hier keine Falle legen. Es ist verboten zu jagen.

Я не могу поставить здесь ловушку. Охота запрещена.

Es wird Zeit für sie, schwimmen zu lernen und Fische zu jagen.

Пора научиться плавать и ловить рыбу.

Ich versuche es noch ein Stück. Versuchen wir sie noch einmal zu jagen.

Попробуем еще раз доехать до него.

Alles fällt schon auseinander. Aber der perfekte Ort, um diese Tiere zu jagen.

Смотрите, все здесь рассыпается на части. Но это идеальное место для охоты на ползучих тварей.

Wofür entscheidest du dich? Jagen wir mit ultraviolettem Licht? Oder versuchen wir, Skorpione anzulocken?

Что вы выберете? Охоту с ультрафиолетовым светом? Или ловушку с приманкой?

Jaguare sehen nachts hervorragend. Es ist also die ideale Zeit, das Jagen zu lernen.

У ягуаров отличное ночное зрение. Самое время учиться охоте.

Die Haie nutzen das künstliche Licht, um bis tief in die Nacht zu jagen.

При помощи искусственных огней они могут охотиться всю ночь.

- Der König ist heute Morgen jagen gegangen.
- Der König ging an diesem Morgen zur Jagd.

Этим утром король отправился на охоту.

Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.

Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.

- Ich kann dir die Jagd beibringen.
- Ich kann dir das Jagen beibringen.
- Ich kann dir beibringen, wie man jagt.

- Я могу научить тебя охотиться.
- Я могу научить вас охотиться.

- Ich freue mich darauf, mit meinem Vater jagen zu gehen.
- Ich freue mich darauf, mit meinem Vater auf die Jagd zu gehen.

- Я с нетерпением жду своей поездки с отцом на охоту.
- Я с нетерпением жду своего похода с отцом на охоту.

Gary Lineker 2014: "Der Fußball ist ein einfaches Spiel: 22 Männer jagen einen Ball während 90 Minuten, doch am Ende gewinnen eingebürgerte Deutschen."

Гарри Линекер в 2014 году: "Футбол - простая игра: 22 человека гоняют мяч 90 минут, но в конце побеждают натурализованные немцы".

Tom wollte eigentlich eine Überraschungsparty für dich steigen lassen; da ich aber wusste, dass man dich damit jagen kann, sagte ich ihm, er soll es lassen.

Том хотел устроить Вам вечеринку-сюрприз, но я знаю, что Вы ненавидите их, поэтому я сказал ему не делать этого.