Examples of using "Büchern" in a sentence and their russian translations:
Она одержима книгами.
У Тома сотни книг.
Что ты сделал с книгами?
- Ни одна из этих книг не интересна.
- Никакая из этих книг не интересна.
Эта коробка полна книг.
- Какие книги читает Том?
- Какого рода книги Том читает?
- Какие книги ты любишь читать?
- Какие книги вы любите читать?
Что ты сделал с книгами?
- Что Вы сделали с книгами?
- Что он сделал с книгами?
Одними книгами сыт не будешь.
У неё огромное количество книг.
Я многому научился благодаря его книгам.
У нас широкий выбор книг.
Есть вещи, которые из книг не узнаешь.
Не всё можно узнать из книг.
Он собрал свои знания из множества книг.
В его кабинете сотни книг.
Есть темы, которые всегда присутствуют в его книгах.
- Какие книги вы предпочитаете читать?
- Какие книги ты предпочитаешь читать?
Я думал, это только в книгах бывает.
Мой учитель знал русский язык только по книгам.
У неё сотни книг.
В некоторых книгах самая интересная страница - та, на которой написано "конец".
Я думал, это только в книгах и кино бывает.
Среди этих книг я увидел произведения великих поэтов и мыслителей.
Я читаю все книги подряд.
На одной из стен комнаты висят полки с книгами в кожаных переплетах.
Домашний арест не был никогда для Марии наказанием, ведь для того чтобы быть счастливой ей не нужно ничего кроме её книг.
- В будущем держитесь, пожалуйста, подальше от медицинских справочников и предоставьте постановку диагноза своему лечащему врачу!
- Впредь не трогайте, пожалуйста, медицинские справочники и позвольте ставить диагноз самому врачу!
Если бы мне пришлось выбирать между теми двумя книгами, я бы взял в жёлтой обложке.
"К сожалению, моя учительница знала русский язык только из книг". — "Вы учили русский язык в городе Ницца?" — "Нет, я сказал "учительница".
Люди, которые встречаются нам в книгах, радуют нас либо потому, что напоминают нам друзей, которые нам дороги в реальной жизни, либо они — незнакомцы, которых мы рады узнать.
Для желающих выучить английский в том виде, в каком на нем говорят сегодня, примеры предложений, взятые из старых книг, являющихся общественным достоянием, без учета того, используются ли они в современном языке, могут оказаться не особо полезны; более того, они могут даже ввести изучающих язык в заблуждение.