Translation of "Wochen" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Wochen" in a sentence and their portuguese translations:

- Es vergingen drei Wochen.
- Drei Wochen vergingen.

Três semanas se passaram.

Tage, Wochen laufen

andando por dias, semanas

Bis in zwei Wochen!

Até daqui a duas semanas.

Wir haben drei Wochen.

- Nós temos três semanas.
- Temos três semanas.

- Ich war dort für vier Wochen.
- Ich blieb vier Wochen dort.

Fiquei ali quatro semanas.

Tom hat drei Wochen Hausarrest.

Tom ficou três semanas de castigo.

Ein Monat hat vier Wochen.

Em um mês há quatro semanas.

Tom will drei Wochen bleiben.

- Tom planeja ficar três semanas.
- Tom planeja por ficar três semanas.

Tom starb drei Wochen später.

Tom morreu três semanas depois.

Tom hat Wochen dafür gebraucht.

O Tom levou semanas para fazer isso.

- Mehrere Wochen verbrachte ich im Krankenhaus.
- Ich habe mehrere Wochen im Krankenhaus verbracht.

Eu fiquei no hospital por várias semanas.

- In zwei Wochen werde ich wieder da sein.
- Ich werde in zwei Wochen wiederkommen.

Estarei de volta dentro de duas semanas.

Und dann, ein paar Wochen später,

E depois, umas semanas depois,

In nur zwei Wochen ist Weihnachten.

Só faltam duas semanas para o Natal.

Die letzten zwei Wochen waren verrückt!

As últimas semanas têm sido uma loucura!

Tom hat vor drei Wochen geheiratet.

Tom se casou faz três semanas.

Tom kommt alle zwei Wochen hierher.

Tom vem aqui a cada duas semanas.

Ich wohne seit sechs Wochen hier.

Eu moro aqui há seis semanas.

Tom starb ein paar Wochen später.

Tom morreu algumas semanas depois.

Die Hochzeit ist in zwei Wochen.

O casamento é em duas semanas.

Tom ist vor drei Wochen verschwunden.

Tom desapareceu há três semanas.

- Er verbrachte drei Wochen in New York.
- Er hat drei Wochen in New York verbracht.

Ele ficou em Nova York por três semanas.

Wir sind schon seit drei Wochen hier.

Nós estamos aqui há três semanas.

Ich habe Tom vor drei Wochen gesehen.

Eu vi o Tom três semanas atrás.

Zwei Wochen starker Regen führten zu Überflutungen.

Duas semanas de chuva pesada resultaram em inundações.

Tom ist seit drei Wochen im Krankenhaus.

O Tom está no hospital há três semanas.

Wir verbrachten zwei unvergessliche Wochen in Cusco.

Passamos duas semanas inesquecíveis em Cusco.

Die Gewalt hielt zwei Wochen lang an.

A violência durou duas semanas.

Aus Tagen wurden Wochen, aus Wochen Monate, und ehe wir’s uns versahen, war wieder ein Jahr vorbei.

Os dias converteram-se em semanas, as semanas em meses e, sem que o percebêssemos, mais um ano havia transcorrido.

Wir hätten vor zwei Wochen hier sein sollen.

Nós deveríamos ter chegado aqui há duas semanas.

Früher dauerte die Reise nach Amerika viele Wochen.

Antigamente uma viagem para a América durava muitas semanas.

Ich werde zwei Wochen auf dem Lande sein.

Estarei no interior por duas semanas.

In den letzten Wochen wüteten hier starke Stürmen.

Nas últimas semanas, tem havido algumas fortes tempestades.

Seit Wochen hört es nicht auf zu regnen.

Há semanas que não para de chover.

Sie lag wegen ihrer Krankheit 6 Wochen im Krankenhaus.

Ela ficou no hospital durante seis semanas porque estava doente.

Unsere Fahrradtour in den französischen Alpen dauerte zwei Wochen.

Nosso tour de bicicleta nos Alpes franceses durou duas semanas.

Tom hat sich vor drei Wochen den Arm gebrochen.

Tom quebrou o braço três semanas atrás.

Die Forderung ist von heute in zwei Wochen fällig.

A tarefa é para daqui a duas semanas.

Ich habe Tom schon seit Wochen nicht mehr gesehen.

Não vejo Tom há semanas.

Vielleicht werden wir es für die nächsten Wochen überlegen,

Talvez nós vamos considerar ela para as próximas semanas,

Dieser Jungvogel ist kaum zwei Wochen alt. Er hat Hunger.

Esta cria tem apenas duas semanas. E tem fome.

In rund sieben Wochen werden all diese Jungvögel fliegen können.

Em pouco mais de sete semanas, todas estas crias conseguirão voar.

Vor zwei Wochen war ich zum ersten Mal im Disneyland.

Há duas semanas visitei a Disneylândia pela primeira vez.

Schon zwei Wochen sind vergangen, und ich habe Sie nicht gesehen.

Passaram-se duas semanas e eu não te vi.

Sie sagte, ich solle in zwei Wochen zur gleichen Stunde wiederkommen.

Ela me disse que voltasse dali a duas semanas, à mesma hora.

Fast drei Wochen sind vergangen, seit ich nach Boston zurückgekehrt bin.

Já faz quase três semanas desde que voltei para Boston.

Sieben Wochen nach den Parlamentswahlen gibt es noch keine neue Regierung.

Mesmo sete semanas após as eleições parlamentares, ainda não há um novo governo.

Als ich dreizehn war, habe ich drei Wochen in diesem Krankenhaus verbracht.

Passei três semanas neste hospital quando eu tinha treze anos.

- Mary ist in der sechsunddreißigsten Schwangerschaftswoche.
- Mary ist seit sechsunddreißig Wochen schwanger.

Mary está grávida de três meses.

Es ist nicht möglich, eine Fremdsprache in nur zwei Wochen zu lernen.

Não se pode aprender uma língua estrangeira em apenas duas semanas.

Voriges Jahr waren sie zwei Wochen in Peru um Machu Picchu zu besichtigen.

No ano passado, estiveram no Peru durante duas semanas para visitar Machu Picchu.

Würden Sie gerne in zwei Wochen lernen, Englisch wie Ihre Muttersprache zu sprechen?

Você gostaria de aprender a falar inglês como um falante nativo, em duas semanas?

In nur sechs Wochen leidet die russische Armee fast ein Drittel einer Million Opfer.

Er startete die Börse mit 800 Dollar und verdiente in zwei Wochen 350 Millionen Dollar.

Ele começou o mercado de ações com US $ 800 e faturou US $ 350 milhões em duas semanas.

Man kann ansteckend sein und den Virus über mehrere Tage bis zu 2 Wochen verteilen,

Você pode ser contagioso e espalhá-lo por vários dias, e continuar por até 2 semanas...

Er schrieb dieses Buch in sehr kurzer Zeit, nur zwei Wochen lang arbeitete er daran.

Ele escreveu este livro em um tempo bem curto, passando só duas semanas trabalhando nele.

Und drei Wochen nach der Schlacht von Stamford Bridge kämpften sie in der Schlacht von Hastings

E três semanas após a Batalha de Stamford Bridge, eles lutaram na Batalha de Hastings

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.

Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.

Und es war Preußen, das in den zwei Wochen später unterzeichneten Verträgen von Tilsit am meisten verlieren würde.

E seria a Prússia que mais perderia nos tratados de Tilsit, assinados duas semanas mais tarde.

Endlich habe ich Zeit, um auf die Nachrichten zu antworten, die ich in den letzten drei Wochen erhalten habe.

Finalmente tenho tempo para responder às correspondências que eu recebi durante estas três semanas.

Ich schlage vor, diesen Satz nach Ablauf von zwei Wochen zu löschen, sofern bis dahin kein Widerspruch erfolgt ist.

Aconselho eliminar-se essa frase daqui a duas semanas, se até lá ninguém se opuser a isso.

Ein Baby, erst wenige Wochen alt. Es macht sich ein Bild zu den Klängen, die es durch die Bäume hörte.

Um bebé, com apenas algumas semanas... ... finalmente pode associar formas aos sons que ouvia por entre as árvores.

Es kann passieren, dass man einige Wochen warten muss, bis Sätze, die man hinzugefügt hat, von der Suchmaschine indiziert worden sind.

Você pode ter de esperar várias semanas para que uma frase que você adicionou seja indexada pelo motor de busca.

Die Website ist schon in 7 Sprachen verfügbar und wir hoffen, dass wir in den nächsten Wochen neue Optionen einführen können.

O site já está disponível em 7 línguas e esperamos introduzir novas opções nas próximas semanas.

Im Jahr 1903 begannen der 13-jährige Edmond Privat und sein 15-jähriger Freund Hector Hodler, Esperanto zu lernen. Bereits einige Wochen später gründeten sie einen Esperantojugendklub und die Zeitschrift Junger Esperantist.

No ano de 1903, Edmond Privat, de l3 anos, e seu amigo Hector Hodler, de l5 anos, aprenderam esperanto. Passadas apenas algumas semanas, eles fundaram um clube de esperanto para a juventude e a revista Jovem Esperantista.

Toms Großmutter und zwei weitere ältere Damen brachen eines Nachts aus dem Altersheim aus, um sich selbst an die Lösung des Mordfalles zu machen, der das verträumte Dörfchen einige Wochen zuvor erschüttert hatte.

A avó de Tom e outras duas senhoras mais velhas escaparam uma noite do retiro de idosos para resolver o caso do assassinato que chocara a sonolenta aldeia algumas semanas antes.

„Tom ist schon seit Wochen keinen Tag mehr zu spät zur Arbeit gekommen, und es heißt, die Arbeit, die er leiste, sei ausgezeichnet.“ – „Ich bin wirklich froh, das zu hören. Ich habe mir schon große Sorgen um ihn gemacht.“ – „Dazu besteht nun kein Anlass mehr.“

"Tom não tem chegado tarde ao trabalho já há semanas, e seu trabalho está sendo considerado excelente." "Fico muito feliz por ouvir isso. Eu estava muito preocupado com ele." "Não há mais motivos para isso."

Wenn sich Eizelle und Spermium der Koralle zu einem Embryo vereinen, entsteht daraus eine sogenannte Planulalarve. Die Planulalarven treiben einige Tage bis zu einigen Wochen im Meer, ehe sie sich auf den Grund niederlassen, um sich dann, je nach dessen Beschaffenheit, an diesen anzuheften und bei einem langsamen Wachstum von etwa 1 cm pro Jahr einen neuen Korallenstock zu bilden.

Quando um óvulo e um espermatozoide de coral se unem formando um embrião, eles dão origem a uma larva de coral chamada de plânula. As plânulas flutuam, algumas por dias, outras por semanas, antes de cair no fundo do oceano. Então, dependendo das condições do fundo do mar, as plânulas podem aderir ao substrato e crescer formando uma nova colônia de coral, à taxa lenta de aproximadamente 1 cm por ano.