Translation of "Vermisst" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Vermisst" in a sentence and their portuguese translations:

Vermisst du es?

- Você tem saudade?
- Você sente saudade disso?

Tom vermisst Boston.

Tom está com saudades de Boston.

- Vermisst du Tom?
- Vermisst ihr Tom?
- Vermissen Sie Tom?

- Você sente saudades do Tom?
- Vocês sentem falta do Tom?
- Vocês estão com saudades do Tom?
- Você sente falta do Tom?
- Você está com saudades do Tom?

- Vermisst du Boston?
- Vermisst ihr Boston?
- Vermissen Sie Boston?

Você sente falta de Boston?

Tom vermisst seine Familie.

Tom está com saudade da família.

Er vermisst seine Familie.

- Ele sente falta da família.
- Ele está com saudade da família.

Hast du mich vermisst?

- Você sentiu a minha falta?
- Sentiu saudades de mim?

Tom vermisst seine Frau.

Tom tem saudade da esposa.

Sie hat dich vermisst.

Ela sentia falta de você.

Maria vermisst ihre Eltern.

Mary sente falta de seus pais.

Was hast du vermisst?

O que te faz falta?

Maria vermisst ihren Ehemann.

- A Mary sente saudades do esposo dela.
- Maria sente saudades do marido.
- A Maria sente falta do marido.

Tatoeba vermisst ihn sehr.

- Ele faz muita falta a Tatoeba.
- Tatoeba sente muita falta dele.

Ich habe dich so vermisst!

- Senti tanto a sua falta!
- Tive tanta saudade de você!
- Senti tanto sua falta!

Er vermisst seine Familie sehr.

Ele sente muita saudade de sua família.

Du vermisst es, nicht wahr?

Você sente saudades, não é?

Du vermisst Tom, nicht wahr?

Você sente saudade do Tom, não é?

Ich habe dich auch vermisst!

Também senti sua falta.

Tom vermisst seine Frau Maria.

O Tom sente saudades de sua esposa, a Mary.

Wir haben dich alle vermisst.

- Todos nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos a sua falta.
- Todos nós sentimos a tua falta.

- Vermisst du mich?
- Vermissen Sie mich?

- Você sentiu a minha falta?
- Estás com saudade de mim?
- Você está com saudades de mim?

Willkommen zurück. Wir haben dich vermisst!

- Bem-vinda de volta. Sentimos saudade!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudades tuas!
- Bem-vindo de volta. Sentimos a sua falta.
- Bem-vinda de volta. Sentimos a sua falta.

Über einhundert Personen werden noch vermisst.

Mais de uma centena de pessoas ainda estão desaparecidas.

- Fehle ich dir?
- Vermisst du mich?

- Você sente saudades minhas?
- Você sente saudade de mim?

- Sie vermisst ihn.
- Er fehlt ihr.

Ela sente falta dele.

Ich weiß, dass Tom dich vermisst.

Sei que o Tom sente saudades de você.

- Vermisst du deinen Vater nicht?
- Vermisst ihr euren Vater nicht?
- Vermissen Sie Ihren Vater nicht?

- Você não sente saudade do teu pai?
- Você não sente saudade do seu pai?
- Você não sente falta do seu pai?

- Hast du mich vermisst?
- Habe ich dir gefehlt?
- Habt ihr mich vermisst?
- Haben Sie mich vermisst?
- Habe ich euch gefehlt?
- Habe ich Ihnen gefehlt?

- Você sentiu a minha falta?
- Sentiu saudades de mim?
- Teve saudade de mim?
- Tiveste saudades de mim?
- Sentiste minha falta?
- Sentiu minha falta?
- Sentistes saudades minhas?
- O senhor sentiu minha falta?
- A senhora sentiu saudades minhas?
- Vocês tiveram saudade de mim?
- Tiveram saudade de mim?
- Tiveram saudades minhas?
- Os senhores sentiram minha falta?
- As senhoras tiveram saudade de mim?

- Fehle ich dir nicht?
- Fehle ich euch nicht?
- Vermisst du mich nicht?
- Vermisst ihr mich nicht?

- Você não sente a minha falta?
- Você não está com saudades de mim?

Mein Vater vermisst mich und meine Mutter.

O meu pai tem saudade de mim e da minha mãe.

Ich weiß, dass du mich noch vermisst.

Eu sei que você ainda sente a minha falta.

- Ein Kind fehlt.
- Ein Kind wird vermisst.

Uma criança está perdida.

- Vermisst du Tom nicht?
- Vermissen Sie Tom nicht?

Você não sente saudade do Tom?

- Vermisst du mich überhaupt?
- Fehle ich dir überhaupt?

Você sente alguma saudade de mim?

Soweit ich weiß, wird sie immer noch vermisst.

Pelo que eu sei, ela ainda está desaparecida.

Wenn du mich vermisst, so ruf mich an!

Se sentir saudade, me ligue.

Er bemerkte plötzlich, dass seine Brieftasche vermisst wurde.

De repente, sentiu falta de sua carteira.

- Was hast du vermisst?
- Was hast du verpasst?

O que você perdeu?

- Sie hat ihn sehr vermisst.
- Sie vermisste ihn sehr.

Ela sentiu muito sua falta.

- Du hast uns allen gefehlt.
- Wir haben dich alle vermisst.

- Todas nós sentimos a tua falta.
- Todas nós sentimos a sua falta.
- Todas nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos a sua falta.
- Todos nós sentimos a tua falta.
- Todos sentimos a sua falta.
- Todas nós sentimos sua falta.
- Nós todos sentimos saudades de você.
- Nós todos sentimos a sua falta.
- Nós todos sentimos a tua falta.

- Und sie vermisst sie sehr.
- Und sie fehlen ihr sehr.

E ela sente muita falta deles.

Vielleicht wirst du eines Tages merken, dass du mich vermisst.

Talvez um dia você perceba que eu lhe faço falta.

- Er vermisst seine Familie.
- Sie hat Sehnsucht nach ihrer Familie.

Ele sente falta da família.

- Ihre Familie fehlt ihr sehr.
- Er vermisst seine Familie sehr.

Ela sente muita falta de sua família.

- Du hast mir sehr gefehlt.
- Ich habe dich sehr vermisst.

Eu senti tanto sua falta.

Ich habe meinen Schirm erst vermisst, als ich nach Hause kam.

Só dei por falta do meu guarda-chuva quando cheguei em casa.

- Ich habe dich schrecklich vermisst.
- Ich wünschte mir unheimlich, dich wiederzusehen.

Eu morri de saudades de você!

- Drei Leute fehlen noch.
- Es fehlen noch drei Personen.
- Drei Leute sind immer noch vermisst.

Três pessoas ainda estão desaparecidas.