Translation of "Spinnen" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Spinnen" in a sentence and their portuguese translations:

Spinnen spinnen Netze.

Aranhas tecem teias.

- Spinnen spinnen Netze.
- Spinnen weben Netze.

- Aranhas tecem teias.
- As aranhas tecem teias.

- Er verabscheut Spinnen.
- Er hasst Spinnen.
- Er kann Spinnen nicht leiden.

Ele odeia aranhas.

Die hassen Spinnen.

Eles detestam aranhas.

Ich hasse Spinnen.

Eu odeio aranhas.

Ich verabscheue Spinnen.

Eu abomino aranhas.

Sind Spinnen Insekten?

As aranhas são insetos?

Maria hasst Spinnen.

Mary odeia aranhas.

- Es wimmelt von Spinnen.
- Es wimmelt nur so von Spinnen.

Está empesteado de aranhas.

- Emily hat keine Angst vor Spinnen.
- Emily fürchtet keine Spinnen.

Emily não tem medo de aranhas.

Spinnen sind keine Insekten.

As aranhas não são insetos.

Spinnen haben acht Beine.

- As aranhas possuem oito patas.
- As aranhas têm oito patas.

- Einige Leute fürchten sich vor Spinnen.
- Manche Menschen haben Angst vor Spinnen.

Algumas pessoas têm medo de aranhas.

Ich habe Angst vor Spinnen.

Eu tenho medo de aranhas.

Er aß Insekten und Spinnen.

Ele comeu insetos e aranhas.

Emily hat Angst vor Spinnen.

Emily tem medo de aranhas.

Tom hat Angst vor Spinnen.

Tom tem medo de aranhas.

Spinnen weben stets dreidimensionale Netze.

Aranhas sempre tecem suas teias em três dimensões.

Ich habe eine Mordsangst vor Spinnen.

Eu realmente tenho muito medo de aranhas.

Tom hat keine Angst vor Spinnen.

Tom não tem medo de aranha.

Ich habe große Angst vor Spinnen.

Tenho muito medo de aranhas.

In meinem Schlafzimmer wimmelt es von Spinnen.

Meu quarto está empesteado de aranhas.

In dem Raum wimmelt es von Spinnen.

A sala está fervilhada de aranhas.

Ich habe keine Angst mehr vor Spinnen.

Eu já não tenho medo de aranhas.

Die Spinnen kletterten von der Decke herunter.

As aranhas desceram do teto.

Könnten wir mehr Spinnen finden, als uns recht ist.

podemos acabar por encontrar mais aranhas do que queremos.

Die Spinnen haben ihr Netz hinter dem Schrank gewebt.

As aranhas fizeram teias atrás do armário.

Hast du schon mal eine Spinne ihr Netz spinnen sehen?

Você já viu uma aranha tecendo uma teia?

Haben Sie schon einmal eine Spinne ein Netz spinnen sehen?

Você já viu uma aranha tecendo uma teia?

Spinnen erwarten, dass Insekten sich im Netz verfangen. So bekommen sie ihre Nahrung.

As aranhas esperam os insetos serem pegos nas teias. É assim que elas conseguem comida.

Ich hasse diese Spinnen; wegen denen flippe ich jedes Mal aus, wenn ich sauber mache.

- Odeio essas aranhas; elas sempre estão lá para me enlouquecerem quando estou fazendo uma limpeza.
- Odeio aquelas aranhas. Elas estão sempre lá para me assustarem quando estou limpando.

Aber auch die Spinnen in diesen Netzen müssen irgendetwas essen. Schauen wir mal, was wir hier finden.

E as aranhas que vivem nestas teias têm de comer. Quem sabe o que encontraremos?

„Insekten haben sechs Beine.“ – „Aber das würde ja bedeuten, dass Spinnen keine Insekten sind.“ – „Genauso ist es auch.“

"Os insetos têm seis pernas". "Mas isso significaria que as aranhas não são insetos." "É exatamente isso o que acontece".