Translation of "Autor" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Autor" in a sentence and their portuguese translations:

- Er ist Autor.
- Er ist Schriftsteller.
- Er ist ein Autor.

Ele é escritor.

Ich kenne den Autor.

Eu conheço o autor.

Der Autor ist Brasilianer.

O autor é brasileiro.

- Wer ist der Autor dieses Buchs?
- Wer ist der Autor dieses Buches?

- Quem é o autor desse livro?
- Quem é o autor deste livro?

Verga ist ein berühmter Autor.

Verga é um escritor famoso.

- Er ist Autor.
- Er ist Schriftsteller.

- Ele é escritor.
- Ele é um autor.

Was will uns der Autor sagen?

Que quer dizer o autor com isso?

Tom ist ein sehr fantasievoller Autor.

Tom é um escritor muito imaginativo.

Der Autor hat einen schönen Stil.

O autor tem um belo estilo.

Wer ist der Autor dieses Romans?

Quem é o autor desta novela?

Wer ist der Autor dieses Buches?

Quem é o autor desse livro?

Wer ist der Autor dieses Dramas?

Quem é o autor deste drama?

Bist du der Autor dieses Buches?

Você é o autor deste livro?

Der Autor beschrieb den Mordfall sehr plastisch.

O autor descreveu o assassinato distintivamente.

Der Autor ist ein Bekannter von mir.

O autor é um conhecido meu.

Mehrere Figuren werden vom Autor karikiert skizziert.

Várias personalidades o autor esboça de maneira caricatural.

- Wer ist der Autor dieses Buchs?
- Wer ist der Autor dieses Buches?
- Wer ist der Verfasser dieses Buches?

- Quem é o autor desse livro?
- Quem é o autor deste livro?

Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache.

O autor traduziu o conto de fadas para nossa língua materna.

Ich verstehe nicht, was der Autor sagen will.

Eu não entendo o que o autor está tentando dizer.

Mit großem Talent gestaltet der Autor individuelle Figuren.

O autor revela grande talento na criação das personagens.

Der wahre Leser muss der erweiterte Autor sein.

O verdadeiro leitor deve ser uma extensão do autor.

Er meint, dass der Autor kein großer Dichter sei.

Ele acredita que o escritor não é excelente.

Dieser Roman wurde von einem bekannten amerikanischen Autor geschrieben.

Esta novela foi escrita por um famoso escritor norte-americano.

Ich habe ein Etikett angefügt, das auf den Autor verweist.

Acrescentei uma etiqueta indicando o autor.

Ich kann nicht herausfinden, was der Autor versucht zu sagen.

- Não consigo entender o que o escritor está tentando dizer.
- Não consigo entender o que a escritora está tentando dizer.

Dieses Gedicht drückt aus, was der Autor über Liebe denkt.

- Este poema exprime o que o autor pensa sobre o amor.
- Este poema exprime o que a autora pensa do amor.

Da der Autor geraume Zeit nicht reagierte, habe ich die Korrektur ausgeführt.

Fiz a correção, porque o autor ficou muito tempo sem responder.

"nannte 101 Wege, um Ihre zu erhöhen Verkehr von Autor Neil Patel.

chamado de 101 Maneiras de Aumentar o Seu Tráfego do autor Neil Patel.

Mit jedem neuen Buch überrascht der Autor seine Leser mit neuen, unerwarteten Themen.

A cada novo livro o autor surpreende seus leitores com novos e inesperados temas.

Dieser Ungar ist der Autor der bekanntesten humoristischen Novelle, die auf Esperanto verfasst worden ist.

Esse húngaro é o autor do mais famoso conto humorístico escrito em esperanto.

- Dieser Roman wurde von einem amerikanischen Autor verfasst.
- Dieser Roman wurde von einem amerikanischen Schriftsteller geschrieben.

Este romance foi escrito por um autor norte-americano.

Der Titel des Buches ist "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", und sein Autor ist Napoleão Mendes de Almeida.

O título do livro é "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", e o seu autor é Napoleão Mendes de Almeida.

Die Überprüfung von Sätzen in Tatoeba durch den Autor selbst oder von anderen Mitgliedern ist eine sehr wichtige Aufgabe.

A revisão de frases em Tatoeba, seja pelo próprio autor, seja por outros membros, é tarefa importantíssima.

In dem Satz geht es um Musik und um Tom, doch auf den Autor von „Garota de Ipanema“ nimmt er nicht Bezug.

A frase fala de música e de Tom, mas não se refere ao autor da Garota de Ipanema.

Um eine gute Übersetzung eines künstlerischen Textes zu schaffen, musst du dich bemühen, die Gedanken und Gefühle, die den Autor angetrieben haben, nachzuvollziehen und nachzuempfinden.

Para fazer uma boa tradução de um texto artístico, você tem que tentar pensar sobre ele e sentir o que motivou o autor do texto original.

Jeder Leser ist, wenn er liest, nur ein Leser seiner selbst. Das Werk des Schriftstellers ist lediglich eine Art von optischem Instrument, das der Autor dem Leser reicht, damit er erkennen möge, was er in sich selbst vielleicht sonst nicht hätte erschauen können.

Todo leitor é, quando lê, o leitor de si mesmo. A obra não passa de uma espécie de instrumento óptico oferecido ao leitor a fim de lhe ser possível discernir o que, sem ela, não teria certamente visto em si mesmo.

An diesem Tag im Jahre 1887 erschien in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine "Internationale Sprache". Ihr Umfang war bescheiden, ihr Motto ehrgeizig: "Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen." Als Autor war ein "Dr. Esperanto" angegeben.

Nesse dia, em 1887, apareceu em Varsóvia um livrinho de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre a "Língua Internacional". Seu tamanho era modesto; seu lema, ambicioso: "Para uma língua ser internacional, não basta chamá-la assim." O nome do autor foi dado como "Dr. Esperanto".

Die Entstehung der neulateinschen oder romanischen Sprachen beruht auf einer Mischung des Vulgärlateins, das von den römischen Soldaten gesprochen wurde, mit den Sprachen der eroberten Völker. So entstanden jeweils die folgenden Sprachen: Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch. Es ist dieser zeitlichen Reihenfolge geschuldet, dass der Autor Olav Bilac Portugiesisch als die „letzte Blüte des Latium" bezeichnet hat, entstand es doch erst über vierhundert Jahre nach dem Französisch und dreihundert Jahre nach dem Spanischen und Italienischen.

O surgimento das línguas neolatinas ou românicas deve-se à mistura do latim vulgar falado pelos soldados romanos com as línguas dos povos conquistados. Assim surgiram, respectivamente, as seguintes línguas: francês, espanhol, italiano e português. É devido a essa ordem cronológica que o autor Olavo Bilac definiu a língua portuguesa como a "última flor do Lácio", já que esta surgiu cerca de quatrocentos anos após o francês e trezentos anos após o espanhol e o italiano.