Translation of "​​im" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "​​im" in a sentence and their portuguese translations:

„Im Ernst?“ „Ja, im Ernst.“

"Sério?" "Sim, sério."

Im Ernst, bleibe im Kontakt.

Falando sério, não desapareça.

Maria tanzte im Mondenschein im Wald.

Maria dançava na floresta ao luar.

Im Sommer schwimmen wir gewöhnlich im Fluss.

No verão, frequentemente nadamos no rio.

- Warten Sie im Wartezimmer.
- Warte im Wartezimmer.

Espere na sala de espera.

Im Sommer baden wir gewöhnlich im Fluss.

No verão, estamos acostumados a ir nadar no rio.

- Sie ist im Badezimmer.
- Er ist im Badezimmer.
- Es ist im Badezimmer.

Está no banheiro.

- Liegst du im Sterben?
- Liegt ihr im Sterben?
- Liegen Sie im Sterben?

Você está morrendo?

- Es ist im Keller.
- Er ist im Keller.
- Sie ist im Keller.

Está no porão.

- Es ist im Kühlschrank.
- Sie ist im Kühlschrank.
- Er ist im Kühlschrank.

Está na geladeira.

- Rauchen Sie nicht im Dienst.
- Raucht nicht im Dienst.
- Rauch nicht im Dienst.

Não fume quando estiver em serviço.

- Ruf im Krankenhaus an!
- Rufen Sie im Krankenhaus an!
- Ruft im Krankenhaus an!

Ligue para o hospital.

Vom Platzieren im sozialen Leben und im Management

de dar lugar na vida social e gestão

- Helen spielt im Garten.
- Helen spielt im Hof.

Helen está brincando no quintal.

Im September gibt es im Meer viele Quallen.

Quando chega setembro, o mar se enche de águas-vivas.

- Tom sprach im Schlaf.
- Tom redete im Schlaf.

Tom falou dormindo.

Manche Fische leben im Fluss, andere im Meer.

Alguns peixes são de água doce, outros de água salgada.

- Er schlief im Auto.
- Er schläft im Auto.

- Ele dormia no carro.
- Ele dormiu no carro.

Keine Früchte im Herbst ohne Blüten im Frühling.

- Não produz frutas o outono sem que tenha produzido flores a primavera.
- O outono não pode dar frutos se a primavera não produzir flores.

Im Allgemeinen sind japanische Autos im Ausland beliebt.

Em geral carros japoneses são populares no exterior.

- „Wirklich?“ „Ja, wirklich.“
- „Im Ernst?“ „Ja, im Ernst.“

"Sério?" "Sim, sério."

Tom hat im Moment andere Dinge im Kopf.

Tom tem outras coisas em mente agora.

Er hat Galle im Herzen, Honig im Mund.

Na boca, a Bíblia; no coração, impiedade.

Im Sommer schwimme ich gerne nackt im Teich.

No verão, eu gosto de nadar nua na lagoa.

- Ich arbeite im Zoo.
- Ich arbeite im Tiergarten.

- Eu trabalho no zoológico.
- Trabalho no zoológico.

- Tom ist im Badezimmer.
- Tom ist im Bad.

Tom está no banheiro.

- Tom war im Krankenhaus.
- Tom lag im Krankenhaus.

Tom estava no hospital.

Im Wein ersäuft man eher als im Meer.

No vinho há mais afogamentos que no mar.

- Tom schlief im Auto.
- Tom schlief im Wagen.

Tom dormiu no carro.

- Es ist Blut im Wasser.
- Da ist Blut im Wasser.
- Im Wasser ist Blut.

Tem sangue na água.

- Im Zimmer befand sich niemand.
- Es war niemand im Zimmer.
- Im Zimmer war niemand.

Não havia ninguém no quarto.

- Du stirbst.
- Du liegst im Sterben.
- Ihr liegt im Sterben.
- Sie liegen im Sterben.

Você está morrendo.

- Du bist mir im Weg.
- Du bist mir im Weg!
- Du stehst im Weg.

Você está no meu caminho.

Oben im Baumkronendach...

Na copa da árvore...

Im österreichischen Wien...

Em Viena, na Áustria...

Im Juli 1971

Em julho de 1971,

Im Jahr 1985

Em 1985

Offiziere im Urlaub

oficiais de férias

Im gleichen Geist

no mesmo espírito

…perfekt im Wald.

... perfeito na floresta.

Danke im Voraus!

- Obrigado desde já.
- Agradeço desde já.

Bleib im Wagen!

- Fique no carro.
- Fiquem no carro.

Willkommen im Klub!

Bem-vindo ao clube.

Warte im Wagen!

Espera no carro.

Im Ruhestand leben.

Viver de aposentadoria.

Sturm im Wasserglas.

Uma tempestade num copo d'água.

- Wirklich?
- Im Ernst?

Sério?

Willkommen im Cyberspace.

Bem-vindo ao ciberespaço.

Viel im Marketing.

integrada com marketing.

- Ich schreibe im Namen meines Mannes, welcher im Krankenhause liegt.
- Ich schreibe im Namen meines Mannes, der im Krankenhaus liegt.

Escrevo em nome de meu marido, que está no hospital.

- Er schwimmt im Pool.
- Er schwimmt gerade im Schwimmbecken.

- Ele nada na piscina.
- Ele está nadando na piscina.

- Da war niemand im Garten.
- Im Garten war niemand.

Não havia ninguém no jardim.

- Vögel sangen im Wald.
- Die Vögel sangen im Wald.

Os pássaros cantavam no bosque.

- Jemand war im Haus.
- Es war jemand im Haus.

Havia alguém na casa.

- Im Meer sind Inseln.
- Im Meer gibt es Inseln.

- Existem ilhas no mar.
- Há ilhas no mar.

Einige Blumen blühen im Frühling und andere im Herbst.

Algumas flores florescem na primavera, e outras no outono.

- Was geschah im Bus?
- Was ist im Bus geschehen?

Que aconteceu no ônibus?

- Im Wein ist Wahrheit.
- Im Wein liegt die Wahrheit.

- A verdade está no vinho.
- O que a sobriedade deseja a embriaguez diz.
- A bebida entra, a verdade sai.

- Im Zimmer war Ruhe.
- Es war still im Zimmer.

- Havia um silêncio na sala.
- O quarto estava silencioso.

- Ich wohne im Erdgeschoss.
- Ich wohne im ersten Stock.

Eu moro no primeiro andar.

- Was geschah im Park?
- Was ist im Park geschehen?

O que aconteceu no parque?

Sie starb im Alter von 96 Jahren im Bett.

Ela morreu acamada aos 96 anos.

- Tom blieb im Hotel.
- Tom ist im Hotel geblieben.

Tom ficou no hotel.

- Mary stirbt im Krankenhaus.
- Mary liegt sterbend im Krankenhaus.

Maria está morrendo no hospital.

- Im Kühlschrank ist Milch.
- Es gibt Milch im Kühlschrank.

Há leite na geladeira.

- Wir schwammen im Meer.
- Wir sind im Meer geschwommen.

Nós nadamos no mar.

Ich war im Flur im zweiten Stock des Krankenhauses.

Eu estava no corredor do segundo andar do hospital.

Ich erledige meinen Einkauf immer im Supermarkt im Zentrum.

Sempre faço compras naquele supermercado do centro.

Im Herbst und im Frühling ist das Wetter unvorhersagbar.

No outono e na primavera o tempo é imprevisível.

- Tom arbeitet im „Siliciumtal“.
- Tom arbeitet im Silicon Valley.

Tom trabalha no Vale do Silício.

- Einmal im Jahr lacht Apoll.
- Einmal im Jahr lacht Apollo.
- Einmal im Jahr lacht Apollon.

Uma vez ao ano, Apolo ri.

- Ich habe eins im Auto.
- Ich habe eine im Auto.
- Ich habe einen im Auto.

- Tenho um no carro.
- Eu tenho um no carro.
- Eu tenho uma no carro.

- Warum warst du im Gefängnis?
- Warum waren Sie im Gefängnis?
- Warum wart ihr im Gefängnis?

Por que você estava na prisão?

- Bist du noch im Bett?
- Sind Sie noch im Bett?
- Seid ihr noch im Bett?

Você ainda está na cama?

- Deine Kinder sind im Garten.
- Ihre Kinder sind im Garten.
- Eure Kinder sind im Garten.

Teus filhos estão no jardim.

- Stehe ich Ihnen im Weg?
- Stehe ich dir im Weg?
- Stehe ich euch im Weg?

Estou no teu caminho?

- Sie müssen im Voraus bezahlen.
- Du musst im Voraus bezahlen.
- Ihr müsst im Voraus bezahlen.

Você tem que pagar adiantado.

- Ruf mich im Büro an.
- Ruft mich im Büro an.
- Rufen Sie mich im Büro an.

Me liga no escritório.

- Du darfst nicht im Teich schwimmen.
- Du sollst nicht im Teich schwimmen.
- Schwimme nicht im Teich.

Você não deve nadar na lagoa.

- Die Küche ist im Erdgeschoss.
- Die Küche befindet sich im Erdgeschoss.
- Die Küche ist im Parterre.

A cozinha fica no piso térreo.

- Er wurde im Krieg verletzt.
- Er wurde im Krieg verwundet.

Ele foi ferido na guerra.

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.

- Mein Geburtstag ist im Juli.
- Ich habe im Juli Geburtstag.

O meu aniversário é em julho.

- Wir standen im Morgengrauen auf.
- Wir sind im Morgengrauen aufgestanden.

Levantamo-nos à alvorada.

- Morgenstund hat Gold im Mund.
- Morgenstund' hat Gold im Mund.

Hora matinal é cheia de ouro.

- Wir schwimmen gern im Meer.
- Wir schwimmen gerne im Ozean.

Nós gostamos de nadar no mar.

- Das Handtuch ist im Bad.
- Das Handtuch ist im Badezimmer.

A toalha está no banheiro.

- Es ist niemand im Zimmer.
- Da ist niemand im Zimmer.

O quarto está vazio.