Translation of "Wünschte" in Polish

0.029 sec.

Examples of using "Wünschte" in a sentence and their polish translations:

- Ich wünschte, du müsstest nicht gehen.
- Ich wünschte, ihr müsstet nicht gehen.
- Ich wünschte, Sie müssten nicht gehen.
- Ich wünschte, du brauchtest nicht zu gehen.
- Ich wünschte, ihr brauchtet nicht zu gehen.
- Ich wünschte, Sie brauchten nicht zu gehen.

Szkoda, że musiałeś wyjść.

Ich wünschte, das passierte häufiger!

Szkoda, że to się nie dzieje częściej.

Ich wünschte, ich wäre reich.

Chciałbym być bogaczem.

Ich wünschte, er schriebe häufiger.

Pragnąłem, aby częściej pisał.

Ich wünschte, ich könnte schwimmen.

Chciałbym umieć pływać.

Ich wünschte, du hörtest zu.

- Szkoda, że nie słuchasz.
- Chciałbym, żebyś posłuchał.

Ich wünschte, ich spräche Französisch.

Szkoda, że nie znam francuskiego.

Ich wünschte, ich wäre tot.

Chciałbym umrzeć.

Ich wünschte, ich wäre jung.

Chciałbym być młodszy.

Ich wünschte, du wärest dagewesen!

Żałuję, że Ciebie tam nie było.

- Ich wünschte, ich wäre bei dir.
- Ich wünschte, ich wäre mit dir zusammen.

Chciałbym być z tobą.

- Ich wünschte, du wärest in meiner Nähe!
- Ich wünschte, Sie wären in meiner Nähe!
- Ich wünschte, ihr wäret in meiner Nähe!

Chciałbym byś była blisko mnie.

Meine Familie wünschte sich einen Jungen,

Moja rodzina liczyła na chłopca,

Ich wünschte, er wäre jetzt hier.

Chciałbym żeby on tu teraz był.

Ich wünschte, ich könnte etwas tun.

Chciałbym móc coś zrobić.

Ich wünschte, ich wäre ein Stein.

Chciałbym być kamieniem.

Ich wünschte, ich könnte dir helfen.

Chciałbym ci pomóc.

Ich wünschte, du wärst bei mir.

Chciałabym, żebyś była ze mną.

Ich wünschte, ich hätte ein Auto.

Gdybym miał samochód...

- Ich wünschte, ich wäre mit dir da gewesen.
- Ich wünschte, ich wäre mit euch da gewesen.
- Ich wünschte, ich wäre mit Ihnen da gewesen.

Chciałbym być tam z tobą.

- Ich wünschte, ich könnte so singen wie du!
- Ich wünschte, ich könnte so singen wie Sie!
- Ich wünschte, ich könnte so singen wie ihr!

Chciałbym śpiewać tak jak ty.

Ich wünschte, Tom wäre mein kleiner Bruder.

Chciałbym żeby Tom był moim młodszym bratem.

Ich wünschte, ich hätte eine hübsche Freundin.

Chciałbym mieć piękną dziewczynę.

Ich wünschte, ich könnte jeden Tag tanzen.

Szkoda, że nie mogę tańczyć codziennie.

Aber er wünschte sich sehr einen Sohn.

Jednak bardzo chciał syna.

Ich wünschte, ich hätte ein gutes Französischwörterbuch.

Szkoda, że nie mam dobrego francuskiego słownika.

Ich wünschte, mein Vater hätte länger gelebt.

Chciałem, żeby mój tata dłużej żył.

Ich wünschte, du wärest mit uns gekommen.

Szkoda, że z nami nie poszedłeś.

Ich wünschte, wir hätten das Spiel gewonnen.

Szkoda, że nie wygrał.

Ich wünschte, ich hätte einen sonnengetriebenen Wagen.

Marzy mi się samochód na energię słoneczną.

Ich wünschte, jemand würde mir dabei helfen.

Chciałbym, żeby ktoś mi pomógł to zrobić.

- Ich wünschte, du würdest aufhören, mich Tom zu nennen.
- Ich wünschte, ihr würdet mich nicht mehr Tom nennen.
- Ich wünschte, Sie unterließen es, mich weiterhin Tom zu nennen.

Chciałbym, żebyś przestał nazywać mnie Tomem.

Ich wünschte, Betsi wäre jetzt hier bei mir.

Chciałbym aby Beth była teraz tutaj ze mną.

Ich wünschte, ich wäre so schlau wie du.

Chciałbym być tak bystry jak on.

Ich wünschte, sie würde mit dem Rauchen aufhören.

Chciałbym, by przestała palić.

Ich wünschte, dass wir nach Hause zurückgehen könnten.

Szkoda, że nie możemy wracać do domu.

Tom wünschte Maria eine gute Nacht und ging.

Tom życzył Mary dobrej nocy i wyszedł.

Ich wünschte, du hättest mir das früher gesagt.

Szkoda, że mi tego wcześniej nie powiedziałeś.

Ich wünschte, ich wüsste, was zu tun ist.

Żałuję, że nie wiem co zrobić.

Ich wünschte, ich könnte zurückgehen in der Zeit.

Szkoda, że nie mogę cofnąć się w czasie.

Ich wünschte, ich wäre so reich wie er.

Chciałbym być tak bogaty jak on.

Ich wünschte, ich hätte einen Freund wie dich.

Chciałbym mieć takiego przyjaciela jak ty.

Ich wünschte, ich hätte mit ihr gehen können.

Szkoda, że z nią nie pojechałem.

Ich wünschte, Tom wäre heute hier bei uns.

Chciał(a)bym żeby Tom był tutaj dziś z nami.

Ich wünschte, es brauchte nicht so zu sein.

Chciałbym, żeby nie musiało tak być.

Ich wünschte, ich hätte nicht immer solche Rückenschmerzen!

Chciałbym, żeby mnie plecy tak nie bolały.

Ich wünschte, wir müssten das nicht mehr tun.

Nie chciałbym, byśmy znowu kiedykolwiek musieli to robić.

- Ich wünschte, du würdest aufhören, Angst vor mir zu haben!
- Ich wünschte, du legtest endlich deine Angst vor mir ab!

Chciałbym, żebyś przestał się mnie bać.

Ich wünschte, ich hätte gewusst, wie man es macht.

Żałuję, że nie wiedziałem, jak to zrobić.

Tom stellte klar, dass er eine Operation nicht wünschte.

Tom jasno powiedział, że nie chce operacji.

Ich wünschte, ich hätte in meiner Jugend härter gelernt.

Żałuję, że nie uczyłem się więcej w młodości.

Ich wünschte, ich würde so gut aussehen wie er.

Chciałbym być tak przystojny jak on.

Ich wünschte nur, ich könnte etwas besser Französisch sprechen.

Ja tylko chciałabym umieć mówić po francusku odrobinę lepiej.

Ich wünschte, ich könnte mit dir zu der Party gehen.

Chciałbym pójść z Tobą na imprezę.

Ich wünschte, du hättest die Geschichte nicht meiner Mutter erzählt.

Szkoda, że opowiedziałeś o tym mojej matce.

Ich wünschte mir sehr, ich könnte dort bei dir sein.

Naprawdę chciałbym być tam z tobą.

Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit, mit Ihnen zu reden.

Chciałbym mieć więcej czasu na rozmowę z Tobą.

Ich wünschte, du hättest ihm nichts von dem Plan erzählt.

Szkoda, że wtajemniczyłeś go w ten plan.

Sie saß neben ihm und wünschte sich, woanders zu sein.

Usiadła obok niego, żałując, że nie jest w innym miejscu.

Ich wünschte, ich könnte so gut kochen wie meine Mutter.

Chciałbym gotować tak dobrze jak moja matka.

Ich wünschte, ich wüsste, wie ich mehr Geld verdienen könnte.

Chciałbym znać sposób, jak zarabiać więcej pieniędzy.

Um das Wissen zu erlangen, das ich mir so verzweifelt wünschte.

żeby zdobyć wiedzę, której tak bardzo pragnęłam.

- Ich wünschte, ich wäre größer.
- Schön wär’s, wenn ich größer wäre.

Chciałbym być wyższy.

Ich wünschte, ich könnte rausfinden, wie ich eine DVD brennen kann.

Chciałbym umieć rozgryźć nagrywanie płyt DVD.

Ich wünschte, ich käme dahinter, wie dieses Programm zu installieren ist.

Chciałbym się dowiedzieć, jak zainstalować ten program.

Ich wünschte, ich könnte genauso gut Querflöte spielen wie Ian Anderson.

Chciałbym umieć grać na flecie tak jak Ian Anderson.

- Ich wünschte, ich brauchte nur das zu tun im Leben, was ich wollte.
- Ich wünschte, ich könnte mein Leben nur damit verbringen, was ich tun möchte.

Chciałbym móc przeżyć moje życie, robiąc tylko to, co chcę.

Er wünschte sich zwar den Erfolg, aber in Wirklichkeit hatte er keinen.

Choć wprawdzie miał nadzieję na sukces, to w rzeczywistości nie odniósł żadnego.

Ich wünschte, ich könnte dir den Grund sagen, aber ich kann nicht.

Chciałbym móc podać ci powód, ale nie mogę.

- Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
- Ich würde gern nach Japan fliegen.

Chciałbym móc pojechać do Japonii.

- Ich wünschte, ich hätte ein Auto.
- Schön wär’s, wenn ich ein Auto hätte.

Szkoda, że nie mam samochodu.

- Ich wäre gerne als Kanadier geboren worden.
- Ich wäre gerne als Kanadierin geboren worden.
- Ich wünschte, ich wäre als Kanadier geboren worden.
- Ich wünschte, ich wäre als Kanadierin geboren worden.

Chciałbym urodzić się Kanadyjczykiem.

- Ich wünschte, ich wäre so reich wie er.
- Ich wäre gern so reich wie er.

Chciałbym być tak bogaty jak on.

Ich wünschte, ich würde einen Weg finden, wie ich meine Kinder vom Streiten abhalten könnte.

Chciałbym wiedzieć, jak oduczyć moje dzieci bicia się między sobą.

Ich wünschte, wir hätten während unseres Aufenthaltes in Boston Zeit für einen Besuch bei dir gehabt!

Szkoda, że nie mieliśmy czasu cię odwiedzić, gdy byliśmy w Bostonie.

- Ich wünschte, ich wäre reich.
- Wenn ich nur reich wäre!
- Schön wär’s, wenn ich reich wäre.

Chciałabym być bogata.

Ich wünschte, ich könnte es mir leisten, meine Tochter an eine Ivy-League-Universität zu schicken.

Chciałbym, żeby mnie było stać na posłanie córki na uniwersytet z Ivy League.

Ich wünschte, ich wüsste, wie ich dieses Projekt zu Ende führen könnte, ohne jemanden um Hilfe zu bitten.

Chciałbym znać sposób, jak skończyć ten projekt bez proszenia nikogo o pomoc.

Ich wünschte, ich wüsste, wie ich meinem Wagen eine neue Lackierung verpassen könnte, ohne dafür gleich ohne Ende blechen zu müssen.

Chciałbym znać sposób, jak dać pomalować mój samochód, ale bez płacenia dużych pieniędzy.

- Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
- Es wäre schön, wenn ich nach Japan reisen könnte.
- Ich würde gern nach Japan gehen.

Chciałbym móc pojechać do Japonii.