Translation of "Läuft" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Läuft" in a sentence and their polish translations:

Er läuft.

Chodzi.

- Deine Zeit läuft ab.
- Eure Zeit läuft ab.
- Ihre Zeit läuft ab.

Czas ci ucieka.

Alles läuft schief.

Wszystko idzie źle.

Alles läuft glatt.

Wszystko idzie gładko.

Tom läuft gerne.

Tom lubi biegać.

Sie läuft gerne.

Ona lubi biegać.

Deine Nase läuft.

Cieknie Ci z nosa!

(Beatboxen) Yo, was läuft?

(Beatbox) Yo, co słychać?

Tom läuft sehr schnell.

Tom biega bardzo szybko.

Wie schnell sie läuft!

Jak szybko biegnie!

Wie schnell läuft er?

Jak szybko on biega?

Der Hund läuft schnell.

Ten pies szybko biega.

Wie läuft es so?

Jak leci?

Er läuft morgen aus.

Jutro mija termin przydatności.

Die Zeit läuft aus.

Czas się kończy.

Der Export läuft jämmerlich.

Eksport idzie marnie.

Der Junge läuft schnell.

Chłopiec biegnie szybko.

- Er rennt.
- Er läuft.

On biega.

Er läuft sehr schnell.

On biega bardzo szybko.

Er läuft vor mir.

On idzie przede mną.

Dieser Hund läuft schnell.

Ten pies szybko biega.

- Ich habe eine laufende Nase.
- Meine Nase läuft.
- Mir läuft die Nase.

Kapie mu z nosa.

Vergiss nicht, die Zeit läuft.

Pamiętaj, zegar tyka.

Dieser Kerl läuft sehr schnell.

Ten chłopak bardzo szybko biega.

Hallo, wie läuft das Geschäft?

Cześć, jak interesy?

Mir läuft die Zeit davon.

Mój czas się kończy.

Dieser Computer läuft mit Batterien.

Ten komputer pracuje na bateriach.

Wann läuft die Kreditkarte ab?

Do kiedy karta kredytowa jest ważna?

Ken läuft schneller als du.

Ken biega szybciej od ciebie.

Was läuft gerade im Fernsehen?

Co jest teraz w telewizji?

-Wie läuft die Arbeit? -Geht so.

- Jak idzie praca? - Idzie.

- Tom läuft langsam.
- Tom geht langsam.

Tom chodzi wolno.

- Sie läuft nicht.
- Sie rennt nicht.

Ona nie biegnie.

Eine Maus läuft im Zimmer herum.

Mysz biega po pokoju.

Mein Führerschein läuft nächste Woche ab.

Moje prawo jazdy straci ważność w następnym tygodniu.

Kate läuft gerade auf dem Sportplatz.

Kate biega właśnie po boisku.

Tom läuft jeden Tag zehn Kilometer.

Tom biega 10 kilometrów każdego dnia.

- Sie läuft.
- Er rennt.
- Sie rennt.

Biegnie.

So läuft es eben, immer und überall.

Tak działa świat. I to się dzieje w każdych okolicznościach.

Ihr Vertrag läuft Ende des Monats aus.

Jej kontrakt wygaśnie z końcem miesiąca.

Ich habe Halsschmerzen und meine Nase läuft.

Boli mnie gardło i cieknie mi nos.

Tom läuft nicht so schnell wie Bill.

Tom nie biega tak szybko jak Bill.

Die Atmung wird schneller, wenn man läuft.

Oddech jest szybszy, kiedy się biega.

Er läuft herum wie ein kopfloser Hahn.

Biega w koło jak kogut bez głowy.

Es läuft immer noch. Es ist einfach genial.

Nadal trwa. To wspaniałe.

Mein Führerschein läuft am Ende dieses Monats aus.

Moje prawo jazdy traci ważność pod koniec miesiąca.

- Ich laufe jeden Tag.
- Er läuft jeden Tag.
- Sie läuft jeden Tag.
- Wir laufen jeden Tag.
- Sie laufen jeden Tag.

- Codziennie biegam.
- Biegam każdego dnia.

Wir haben dann untersucht, was in unserem Gehirn schief läuft,

Odkryliśmy też, co takiego dzieje się w mózgu,

Im Leben läuft nicht immer alles so, wie wir wollen.

Życie nie zawsze toczy się po naszej myśli.

Kann ich mal gucken, was auf den anderen Sendern läuft?

Czy mogę zobaczyć co jest na innych kanałach?

Obwohl mein Auto sehr alt ist, läuft es noch sehr gut.

Choć mój samochód jest bardzo stary, wciąż działa bardzo dobrze.

Der erste Mann, der einen Marathon in unter zwei Stunden läuft.

Pierwszy człowiek, który przebiegł maraton w niecałe dwie godziny.

Die Medizin bleibt in dieser Hitze nicht lange frisch. Die Zeit läuft.

Lek się szybko zepsuje w upale dżungli. Czas ma decydujące znaczenie.

Der Mann, ein Vater in den Fünfzigern, läuft verzweifelt um sein Leben.

Ojciec piętnastu dzieci próbuje ratować się ucieczką.

- Wer läuft schneller, Yumi oder Keiko?
- Wer ist schneller — Yumi oder Keiko?

Kto biega szybciej: Yumi czy Keiko?

Ich weiß nicht, warum es auf meinem Computer läuft, und auf deinem nicht.

Nie mam pojęcia, dlaczego na moim komputerze działa, a na twoim nie.

- Ein Hund läuft schneller als ein Mensch.
- Ein Hund rennt schneller als ein Mensch.

Pies biega szybciej od człowieka.

Tom benimmt sich häufig wie ein Kleinkind, wenn etwas nicht nach seinem Willen läuft.

Tom często zachowuje się jak dziecko, kiedy nie coś nie idzie po jego myśli.

Wenn man durch solche Tunnel läuft, ist es gar nicht lustig, die Orientierung zu verlieren.

Gdy przechodzisz przez tego rodzaju tunele, zgubienie się może nie być zabawne.

Hier stürmt ein rasendes Nashorn auf einen indischen Dorfbewohner zu, der durch ein Reisfeld läuft.

Tu widzimy nosorożca szarżującego na hinduskiego wieśniaka na polu ryżowym.

- Mein Hund folgt mir überall hin.
- Mein Hund läuft mir nach, wohin ich auch gehe.

Mój pies idzie wszędzie tam gdzie ja.

- Ich will mal gucken, was gerade im Fernsehen läuft.
- Ich möchte mir ansehen, was gerade im Fernsehen kommt.

Chcę zobaczyć co w tej chwili jest nadawane w telewizji.

Ein Mensch, dem man eine rasche Auffassungsgabe nachsagt, ähnelt, um es einmal so auszudrücken, einem eiligen Reisenden. Er mag durchaus als Erster an Orte gelangen, die nie zuvor eines Menschen Fuß betrat, doch läuft er dabei Gefahr, dass er auf seiner Reise das Wichtigste übersieht, weil es am Straßenrand oder an einem Wiesenpfad liegt.

Tak zwani „bystrzy” ludzie są niczym szybcy podróżnicy. Docierają prędzej do miejsc, gdzie nikt inny jeszcze stopy nie postawił, jednak mogą nie zauważyć ważnych rzeczy leżących tuż przy prowadzącej tam drodze.