Translation of "Lächeln" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Lächeln" in a sentence and their polish translations:

Lächeln!

Uśmiech.

Bitte lächeln!

Proszę o uśmiech.

Sie lächeln.

Uśmiechają się.

Alle lächeln.

Wszyscy się uśmiechają.

Tom und Maria lächeln.

Tom i Mary uśmiechają się.

- Tom versuchte, nicht zu lächeln.
- Tom gab sich Mühe, nicht zu lächeln.

Tom próbował powstrzymać uśmiech.

- Ich konnte nicht umhin zu lächeln.
- Ich musste lächeln.
- Ich musste schmunzeln.

Nie mogłem powstrzymać się od uśmiechu.

Trug ich mein übliches Lächeln.

chodziłam jak zawsze uśmiechnięta.

Sie hat ein süßes Lächeln.

Ona się uroczo śmieje.

- Bitte lächeln!
- Bitte recht freundlich!

Powiedz ser.

Er brachte mich zum Lächeln.

Rozśmieszył mnie.

Alle auf der Fotografie lächeln.

Wszyscy na zdjęciu się uśmiechają.

Susie hat ein nettes Lächeln.

Susie ma ładny uśmiech.

Er antwortete mit einem Lächeln.

Odpowiedział uśmiechem.

Unentwegtes Lächeln kann ermattend sein.

Ciągłe uśmiechanie się może być męczące.

[Folie: Lächeln, du bist schön.] (Beifall)

[Uśmiechnij się, jesteś piękna] (Brawa)

Er begrüßte mich mit einem Lächeln.

Pozdrowił mnie z uśmiechem.

Bitte lächeln Sie in die Kamera.

Proszę uśmiechnąć się do aparatu.

Ich konnte ein Lächeln nicht zurückhalten.

Nie mogłem powstrzymać uśmiechu.

Sein Lächeln brachte Freude zum Ausdruck.

- Jego uśmiech wyrażał radość.
- Jego uśmiech wyraził radość.

Er konnte nicht aufhören zu lächeln.

Nie mógł przestać się śmiać.

Das Mädchen begrüßte mich mit einem Lächeln.

Dziewczyna pozdrowiła mnie z uśmiechem.

Er verbarg seinen Kummer hinter einem Lächeln.

Ukrywała smutek pod maską uśmiechu.

"Guten Morgen", sagte Tom mit einem Lächeln.

"Dzień dobry", powiedział z uśmiechem Tom.

- Lächle weiter.
- Lächelt weiter.
- Lächeln Sie weiter.

Uśmiechaj się.

Er sagte, ich hätte ein schönes Lächeln.

Powiedział mi, że mam fajny uśmiech.

Was ist schöner als das Lächeln eines Kindes?

Co jest piękniejsze od uśmiechu dziecka?

Sie sah mich mit einem verschmitzten Lächeln an.

Spojrzała na mnie z szelmowskim uśmiechem na twarzy.

Auf seinem Gesicht sah ich ein freudiges Lächeln.

Na jego twarzy widziałem radosny uśmiech.

- Sie grüßte Herrn Kato mit einem Lächeln.
- Sie begrüßte Herrn Katō mit einem Lächeln.
- Sie grüßte Herrn Katō lächelnd.

Pozdrowiła pana Kato uśmiechem.

- Ihr Lächeln lässt erkennen, dass sie mir verziehen hat.
- Ihr Lächeln deutet darauf hin, dass sie mir vergeben hat.

Jej uśmiech wskazuje, że mi wybaczyła.

Sie hat stets ein fröhliches Lächeln auf den Lippen.

Ona ma zawsze szczęśliwy uśmiech na twarzy.

- Sie begrüßte mich mit einem Lächeln.
- Sie begrüßte mich freudestrahlend.

Przywitała mnie szerokim uśmiechem.

Es ist schwer nicht zu lächeln, beim Anblick dieses putzigen Kätzchens.

Trudno się nie uśmiechnąć na widok tego uroczego kotka.

Ich weiß nicht, wann ich sie das letzte Mal lächeln sah.

Nie pamiętam, kiedy ostatni raz widziałam, jak się uśmiecha.

- Ich mag deine Art, zu lächeln.
- Mir gefällt es, wie du lächelst.

Lubię sposób, w jaki się uśmiechasz.

Ihr wehmütiges Lächeln verbarg die Traurigkeit, die sie empfand, weil sie gehen musste.

Jej melancholijny uśmiech przeczył smutkowi, który czuła, mając odjeżdżać.

Ich kann mich nicht entsinnen, wann ich Tom das letzte Mal habe lächeln sehen.

Nie pamiętam, kiedy ostatni raz widziałem, jak Tom się uśmiecha.

Ich würde durch den Ozean schwimmen, nur um dein Lächeln noch einmal zu sehen.

Przepłynąłbym ocean by jeszcze raz zobaczyć twój uśmiech.

Ich kann mich nicht mehr entsinnen, wann ich ihn zum letzten Mal habe lächeln sehen.

Nie pamiętam, kiedy ostatni raz widziałam, jak się uśmiecha.

Er liebt ihre Haare, ihr Lächeln, ihre Augen? Wow, er ist verdammt gut im Lügenerzählen!

Kocha jej włosy, jej uśmiech, jej oczy? Łał, jest kurewsko dobry w opowiadaniu kłamstw.