Translation of "Japans" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Japans" in a sentence and their japanese translations:

- Hokkaidō liegt im Norden Japans.
- Hokkaidō befindet sich im Norden Japans.

北海道は日本の北部にあります。

- Tōkyō ist die größte Stadt Japans.
- Tokio ist die größte Stadt Japans.

東京は日本で一番大きい都市です。

Die Hauptstadt Japans ist Tokio.

日本の首都は東京である。

- Japans Handelsüberschuss kletterte auf eine Rekordhöhe.
- Japans Handelsüberschuss ist auf eine Rekordhöhe geklettert.

日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。

Yokohama ist die zweitgrößte Stadt Japans.

横浜は日本で二番目に大きい都市である。

Wie groß ist die Bevölkerung Japans?

日本の人口は何人ですか。

Was ist der höchste Berg Japans?

日本で一番高い山はどれですか。

Tōkyō ist die größte Stadt Japans.

- 東京は日本最大の都市です。
- 東京は日本で最も大きな都市です。
- 東京は日本で一番大きい都市です。

Osaka ist die zweitgrößte Stadt Japans.

大阪は日本で2番目の大都市です。

Kyoto ist die frühere Hauptstadt Japans.

京都は日本の古都だ。

Kioto war die einstige Hauptstadt Japans.

京都は以前日本の首都でした。

Sapporo ist die fünftgrößte Stadt Japans.

札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。

Der Fuji ist das Wahrzeichen Japans.

富士山は日本のシンボルなんだ。

Der Fuji ist der höchste Berg Japans.

- 富士山は日本一高い山です。
- 富士山は日本の他のどんな山より高い。
- 富士山は日本の他のどの山よりも高い。
- 富士山は日本で一番高い山です。

Der Fuji ist der berühmteste Berg Japans.

- 富士山は日本でもっとも有名な山です。
- 富士山は日本で一番有名な山です。

Der Biwasee ist der größte See Japans.

- 琵琶湖は日本最大の湖です。
- 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。

Er ist einer der berühmtesten Sänger Japans.

彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。

Die Aussichten für Japans Zukunft sind düster.

日本の将来の見込みは暗いように思われる。

Die Wirtschaft Japans ist sehr stark gewachsen.

日本の経済は、大きく成長した。

Wo befindet sich der längste Tunnel Japans?

日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。

Der Shinano ist der längste Fluss Japans.

信濃川は日本で一番長い川です。

Er ist einer der größten Wissenschaftler Japans.

彼は日本で最も偉大な学者の一人です。

Der Shitennōji ist der älteste Tempel Japans.

四天王寺は日本最古の寺です。

Diese Insel befindet sich im Westen Japans.

その島は日本の西方にある。

Welche Persönlichkeiten aus der Geschichte Japans magst du?

日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。

Endlich hat der Frühling diesen Teil Japans erreicht.

日本のこの地方にもやっと春が来ました。

Japans weltweite Exporte überschritten 1998 314 Milliarden Dollar.

日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。

Tokio ist mit Abstand die größte Stadt Japans.

東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。

Die Stadt ist an der nördlichsten Spitze Japans gelegen.

その町は日本の最北端に位置する。

Die neue Nation steht unter dem wirtschaftlichen Einfluss Japans.

その新しい国は日本の経済的影響を受けている。

Der Fluss Kiso wird oft der Rhein Japans genannt.

木曽川はしばしば日本のライン川と呼ばれている。

Die Hauptinseln Japans sind Hokkaido, Shikoku, Honshu und Kyushu.

日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。

Aus dem Zusammenschluss ging die größte Bank Japans hervor.

合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。

Die Wettbewerbsfähigkeit Japans bei der Herstellung von Fotoapparaten ist unbestritten.

カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。

Die Bewegung fügte der Geschichte Japans eine neue Seite hinzu.

その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。

1998 überstiegen Japans Exporte die Importe um 77,8 Milliarden Dollar.

1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。

Der Fuji, der höchste Berg Japans, ist 3776 Meter hoch.

日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。

Die Einwohnerzahl Mexikos ist halb so groß wie die Japans.

メキシコの人口は日本の人口の半分です。

Es wird gesagt, dass Kazu der beste Fussballspieler Japans wäre.

カズは日本一のサッカー選手と言われている。

Japans Staatshaushalt für das neue Haushaltsjahr wird normalerweise im Dezember zusammengestellt.

日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。

Die Bevölkerung Chinas ist acht mal so groß wie die Japans.

中国の人口は日本の8倍です。

Japans weltweite Exporte erreichten 1998 einen Wert von 314 Milliarden Dollar.

日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。

- Die Hauptstadt von Japan ist Tokio.
- Die Hauptstadt Japans ist Tokio.

日本の首都は東京である。

Ich mache mir mehr Sorgen um dich als um die Zukunft Japans.

日本の将来より、君が気になる。

Die Bevölkerung Japans ist größer, als die von Frankreich und Großbritannien zusammen.

日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。

- Die Wirtschaft Japans ist immer noch stabil.
- Noch ist die japanische Wirtschaft stabil.

日本の経済は依然として安定している。

Der Schandfleck Japans, der aus dem Pazifikkrieg resultierte, ist bis heute nicht getilgt.

大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。

Es ist nicht übertrieben zu sagen, dass sie eine der besten Tennisspielerinnen Japans sei.

彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。

Zum Teil ist die Abnahme der Entwicklungshilfeleistungen Japans auf einen heimischen ökonomischen Abschwung zurückzuführen.

日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。

- Er interessiert sich sehr für japanische Geschichte.
- Er ist sehr an der Geschichte Japans interessiert.

彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。

- China ist etwa fünfundzwanzigmal so groß wie Japan.
- China hat ungefähr die 25-fache Fläche Japans.

中国は日本の約25倍の広さだ。

Goethes Gedicht „Mignon“ wird in weiten Strichen Japans gerne in der meisterhaften Mori-Ōgai-Übersetzung rezitiert.

ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。

Einer der Gründe dafür ist die unterschiedliche Haltung Japans im Vergleich zu anderen Ländern, was das Bildungswesen angeht.

その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。

- China hat etwa achtmal so viele Einwohner wie Japan.
- Die Einwohnerzahl Chinas ist etwa achtmal so groß wie die Japans.

中国の人口は日本の約8倍です。

- Die Bevölkerungszahl Japans liegt bei 120 Millionen.
- Japan hat eine Bevölkerung von etwa hundertzwanzig Millionen.
- Japan hat etwa hundertzwanzig Millionen Einwohner.

日本の人口は約1億2000万人です。

- Wie kommt es, dass du so viel über die japanische Geschichte weißt?
- Woher kennst du dich so gut in der Geschichte Japans aus?

どうしてそんなに日本の歴史に詳しいの?

"Kamui no Ken" war eine Art Samurai- oder Ninjageschichte, die während der Übergangszeit zwischen dem Niedergang des Tokugawa-Schogunats und der Restauration Japans unter Kaiser Meiji im Jahre 1868 spielt.

『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。

- Goethes Gedicht „Mignon“ wird in weiten Strichen Japans gerne in der meisterhaften Mori-Ōgai-Übersetzung rezitiert.
- Goethes Gedicht „Mignon“ wird in Japan weithin gerne in der glanzvollen Übersetzung von Mori Ōgai rezitiert.

ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。