Translation of "Heimweg" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Heimweg" in a sentence and their japanese translations:

- Bist du auf dem Heimweg?
- Seid ihr auf dem Heimweg?
- Sind Sie auf dem Heimweg?

家に帰る途中なの?

Sie sind auf dem Heimweg.

彼らは帰宅の途中だ。

Wir sind auf dem Heimweg.

私たちは家に帰る途中です。

Seid ihr auf dem Heimweg?

家に帰る途中なの?

Kaufe auf dem Heimweg bitte Tōfu!

帰る途中に豆腐を買ってきてください。

Ken traf sie auf seinem Heimweg.

ケンは家に帰る途中彼女に会った。

Er hatte einen Unfall auf dem Heimweg.

彼は帰宅途中で事故にあった。

Kauf auf deinem Heimweg ein bisschen Tofu.

帰る途中でお豆腐買ってきてよ。

Er hielt auf dem Heimweg beim Bäcker an.

彼は家に帰る途中パン屋に寄った。

Ich gehe auf dem Heimweg am Postamt vorbei.

帰りがけに郵便局に寄るよ。

Bitte erinnere dich, den Brief auf deinem Heimweg einzuwerfen.

家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。

Auf dem Heimweg lief Mary John über den Weg.

家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。

Tauben finden den Heimweg mithilfe des Magnetfeldes der Erde.

ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。

Ich bin auf dem Heimweg in einen Schauer geraten.

- 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
- 帰り道でにわか雨に降られた。
- 家に帰る途中でにわか雨にあった。

Ich geriet gestern auf dem Heimweg in einen Schauer.

昨日家に帰る中に夕立にあいました。

Ich traf Tom auf dem Heimweg von der Schule.

私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。

Auf dem Heimweg heute Nacht sah ich sie wieder.

昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。

Auf dem Heimweg hab' ich im Supermarkt Eier gekauft.

帰りにスーパーで卵買ってきて。

- Wir sind auf dem Heimweg.
- Wir sind auf dem Nachhauseweg.

- 懐かしい家に帰るんだ。
- あの故郷へ帰るんだ。
- 私たちは家に帰る途中です。

Ich bin müde. Ich werde mich langsam auf den Heimweg machen.

眠いのでそろそろ帰ります。

Ich mache mich allmählich auf den Heimweg. Ich bin müde geworden.

眠くなってきたのでそろそろ帰ります。

Auf dem Heimweg von der Schule gerieten wir in einen Schauer.

- 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
- 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。

Er wurde überfallen, als er spät nachts auf dem Heimweg war.

彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。

- Ich begegnete niemandem auf dem Nachhauseweg.
- Ich begegnete auf dem Heimweg niemandem.

帰路私はだれにも会わなかった。

Maria ist auf dem Heimweg von einem Fremden an den Busen gefasst worden.

メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。

Auf dem Heimweg schlief ich im Zug ein und fuhr an meiner Haltestelle vorbei.

- 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
- 私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。

Er schaut hin und wieder auf dem Heimweg vom Büro in diesem Buchladen vorbei.

ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。

Entschuldige, dass ich so lange geblieben bin! Ich mache mich langsam auf den Heimweg.

ごめんね、長居しちゃって。そろそろ帰るね。

Als er im Auto auf dem Heimweg war, fasste er Pläne für den nächsten Tag.

帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。

Auf dem Heimweg von der Schule geriet ich in einen Regenschauer, wurde klatschnass und erkältete mich.

- 学校からの帰りに、にわか雨に遭って、僕はずぶ濡れになって風邪をひいた。
- 学校の帰り道でさ、夕立にあってさ、びしょびしょになって風邪引いちゃったよ。

- Auf dem Weg nach Hause begegnete mir ein Hund.
- Ich habe auf meinem Heimweg einen Hund getroffen.

- 家に帰る途中で犬に会った。
- 帰り道で犬に出くわしたんだ。

Eines Tages, als sich Tom auf dem Heimweg von der Schule befand, fiel etwas Glitzerndes vom Himmel herab.

ある日、トムが学校から帰っていると、空から何かキラキラしたものが落ちてきました。

- Auf dem Heimweg hab' ich im Supermarkt Eier gekauft.
- Ich hab' auf dem Nachhauseweg Eier im Supermarkt gekauft.

帰りにスーパーで卵買ってきて。

- Sie wurde auf dem Heimweg ihres Geldes beraubt.
- Auf dem Weg nach Hause hat man ihr ihr Geld geraubt.

彼女は帰宅の途中金を奪われた。

Ich habe dir eine Notiz mit Dingen, die ich brauche, auf den Tisch gelegt. Kauf die bitte auf dem Heimweg.

机の上のメモに欲しいもの書いといたから、帰りに買ってきて。

- Ich traf ihn auf dem Weg, als ich von der Schule nach Hause kam.
- Er ist mir auf dem Heimweg von der Schule begegnet.
- Ich traf ihn, als ich gerade auf dem Weg von der Schule nach Hause war.

私は学校からの帰り道で彼に会った。