Translation of "Gründen" in Italian

0.022 sec.

Examples of using "Gründen" in a sentence and their italian translations:

Wir essen aus zweierlei Gründen.

Ci sono due ragioni per questo comportamento.

Ich schreibe aus denselben Gründen.

Scrivo per questi stessi motivi.

Sie kündigte aus gesundheitlichen Gründen.

Si è licenziata per motivi di salute.

Roosevelt gedenkt ein Erdölkartell zu gründen.

Roosevelt pensa di creare un cartello petrolifero.

Um Ihr nächstes cooles Unternehmen zu gründen.

per finanziare l'avvio della propria nuova e fantastica impresa.

Den Rat des Dritten Pols zu gründen.

la fondazione del Consiglio del Terzo Polo,

Dies ist aus mehreren Gründen sehr überraschend.

Ciò è molto sorprendente per varie ragioni.

Sie wollte mit ihm eine Familie gründen.

- Voleva fondare una famiglia con lui.
- Lei voleva fondare una famiglia con lui.

Aus irgendwelchen Gründen sieht sie traurig aus.

- Sembra depressa per una qualche ragione.
- Lei sembra depressa per una qualche ragione.

Sie hat die Schule aus gesundheitlichen Gründen verlassen.

- Ha lasciato la scuola per ragioni di salute.
- Lei ha lasciato la scuola per ragioni di salute.
- Lasciò la scuola per ragioni di salute.
- Lei lasciò la scuola per ragioni di salute.

Die Mercator-Projektion ist aus mehreren Gründen beliebt:

La proiezione di Mercatore è famosa per due ragioni.

Aus gesundheitlichen Gründen habe ich aufgehört zu rauchen.

Ho smesso di fumare per motivi di salute.

Wenn Sie also ein Unternehmen gründen , an persönlichen Beziehungen arbeiten,

quindi se stai iniziando un'impresa, lavorando su relazioni personali,

Das Foto vom gefrorenen Hasen wurde aus unerfindlichen Gründen millionenfach angeklickt.

Per un motivo poco chiaro, quella fotografia con un coniglio congelato è stata cliccata un milione di volte.

Der ideale Ort, um in der langen Winternacht eine neue Familie zu gründen.

È il posto perfetto per metter su famiglia nella lunga notte invernale.

Die perfideste Art einer Sache zu schaden ist, sie absichtlich mit fehlerhaften Gründen verteidigen.

Il modo più perfido di nuocere ad una causa è difenderla intenzionalmente con cattive ragioni.

- Mein Vater hat das Rauchen aus gesundheitlichen Gründen aufgegeben.
- Mein Vater hat um seiner Gesundheit willen mit dem Rauchen aufgehört.

- Mio padre ha smesso di fumare per la sua salute.
- Mio padre smise di fumare per la sua salute.

Aus Gründen, die sich einer Erklärung entziehen, sind die Heranwachsenden und jungen Erwachsenen zunehmend apathischer und wenig an Sex interessiert. Tatsächlich zeigt die Geburtenrate steil bergab.

Per motivi che sfuggono, gli adolescenti e i giovani adulti stanno diventando apatici e poco interessati al sesso, infatti le nascite sono in discesa a picco.

Aus all diesen Gründen und wegen der Bedeutung des Landes, das Sie repräsentieren, ist es mir eine Freude und diesem Parlament eine Ehre, Sie willkommen zu heißen und Ihnen das Wort zu erteilen.

Per tutti questi motivi e per l'importanza del paese che lei rappresenta, è un piacere per me e un onore per il Parlamento porgerle il benvenuto e darle la parola.

Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.

Uomini e donne in età adatta hanno il diritto di sposarsi e di fondare una famiglia, senza alcuna limitazione di razza, cittadinanza o religione. Essi hanno eguali diritti riguardo al matrimonio, durante il matrimonio e all'atto del suo scioglimento.