Translation of "Erinnere" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Erinnere" in a sentence and their italian translations:

Erinnere Dich!

- Ricorda!
- Ricordi!
- Ricordate!

Ich erinnere mich.

- Mi ricordo.
- Io mi ricordo.

Jetzt erinnere ich mich.

Ora ricordo.

Daran erinnere ich mich.

Me ne ricordo.

Ich erinnere mich daran.

- Me lo ricordo.
- Io me lo ricordo.
- Me la ricordo.
- Io me la ricordo.

Ich erinnere mich nicht!

Non ricordo!

- Denk dran!
- Erinnere Dich!

- Ricordatevi!
- Ricorda!
- Ricordi!
- Ricordate!

Ich erinnere mich nicht.

Non mi ricordo.

Ich erinnere sie nicht.

- Non li ricordo.
- Non le ricordo.

Langsam erinnere ich mich wieder.

- Sto cominciando a ricordare.
- Sto iniziando a ricordare.

Ich erinnere mich nicht mehr.

- Non mi ricordo più.
- Io non mi ricordo più.

Ich erinnere mich gerade nicht.

- Non me ne ricordo più ora.
- Non me ne ricordo più adesso.

Ich erinnere mich an nichts.

- Non ricordo niente.
- Io non ricordo niente.
- Non ricordo nulla.
- Io non ricordo nulla.

Ich erinnere mich nicht genau.

- Non ricordo esattamente.
- Non ricordo con esattezza.

Jetzt erinnere ich mich daran.

- Ora ricordo.
- Ora lo ricordo.

Oh ja, ich erinnere mich.

Oh, si, ricordo.

Ich erinnere mich an sie.

- Mi ricordo di lei.
- Io mi ricordo di lei.
- Me la ricordo.
- Io me la ricordo.

Ich erinnere mich an Tom.

- Ricordo Tom.
- Mi ricordo di Tom.

Ich erinnere mich nicht daran.

- Io non me la ricordo.
- Non me lo ricordo.
- Io non me lo ricordo.
- Non me la ricordo.

Ich erinnere mich an ihn.

- Mi ricordo di lui.
- Io mi ricordo di lui.
- Me lo ricordo.
- Io me lo ricordo.

Ich erinnere mich gut daran.

Me lo ricordo bene.

- Ich glaube, ich erinnere mich an Sie.
- Ich glaube, ich erinnere mich an dich.
- Ich glaube, ich erinnere mich an euch.

- Penso di ricordarmi di te.
- Penso di ricordarmi di voi.
- Penso di ricordarmi di lei.

Alles... ich erinnere mich an alles.

Tutto...ricordo tutto perfettamente.

Ich erinnere mich an das Wort.

Mi ricordo la parola.

Ich erinnere mich an jene Rede.

Ricordo quel discorso.

Ich erinnere mich gut an Tom.

Ricordo bene Tom.

Natürlich erinnere ich mich an Tom.

Certo, mi ricordo di Tom.

Ich erinnere mich nicht an dich.

- Non mi ricordo di te.
- Io non mi ricordo di te.
- Non mi ricordo di voi.
- Io non mi ricordo di voi.
- Non mi ricordo di lei.
- Io non mi ricordo di lei.

Ich erinnere mich nicht an sie.

Non mi ricordo di loro.

Leider erinnere ich mich an nichts.

Purtroppo non ricordo niente.

- Ich erinnere mich nicht, danach gefragt zu haben.
- Ich erinnere mich nicht, darum gebeten zu haben.

- Non ricordo di averlo chiesto.
- Io non ricordo di averlo chiesto.
- Non ricordo di averla chiesta.
- Io non ricordo di averla chiesta.

Ich erinnere mich gut an meine Kindheit.

- Ricordo bene la mia infanzia.
- Io ricordo bene la mia infanzia.

Ich erinnere mich gern an meine Kindheit.

- Io mi ricordo volentieri della mia infanzia.
- Mi ricordo volentieri della mia infanzia.

Ich erinnere mich nicht an deinen Namen.

- Non ricordo come ti chiami.
- Non ricordo il tuo nome.
- Non ricordo il suo nome.
- Non ricordo il vostro nome.

Ich erinnere mich nicht an seinen Nachnamen.

Non ricordo il suo cognome.

Ich erinnere mich gerne an diese Dinge.

Mi piace ricordare queste cose.

- Ich erinnere mich, sie schon einmal gesehen zu haben.
- Ich erinnere mich, sie zuvor gesehen zu haben.

Mi ricordo di averla vista prima.

- Ich erinnere mich immer weniger an meine Kindheit.
- Ich erinnere mich an immer weniger aus meiner Kindheit.

- Ricordo sempre meno della mia infanzia.
- Io ricordo sempre meno della mia infanzia.

- Ich erinnere mich, dass sie einen grünen Hut trug.
- Ich erinnere mich, dass sie einen grünen Hut aufhatte.

Ricordo che indossava un cappello verde.

Ich erinnere mich, das Buch gelesen zu haben.

Ricordo di aver letto il libro.

Ich erinnere mich daran, sie gesehen zu haben.

Mi ricordo di averla vista.

Sie sind Basen, wenn ich mich richtig erinnere.

Sono cugine, se ricordo bene.

Ich erinnere mich noch an das erste Mal.

Mi ricordo ancora la prima volta.

Ich erinnere mich, sie irgendwo gesehen zu haben.

Mi ricordo di averla vista da qualche parte.

Wenn ich mich recht erinnere, sind sie Cousins.

- Sono cugini, se ricordo bene.
- Se ricordo bene sono cugini.
- Sono cugine, se ricordo bene.
- Se ricordo bene sono cugine.

Ich erinnere mich fast nie an meine Träume.

Non mi ricordo quasi mai dei miei sogni.

Ich erinnere mich nicht mehr an Toms Gesicht.

- Non ricordo il viso di Tom.
- Io non ricordo il viso di Tom.
- Non ricordo il volto di Tom.
- Io non ricordo il volto di Tom.

Ich erinnere mich oft an meine glückliche Kindheit.

Mi ricordo spesso della mia infanzia felice.

Ich erinnere mich daran, was er gesagt hat.

Ricordo ciò che ha detto.

Wenn ich mich richtig erinnere, sind sie Cousins.

Se la memoria non mi inganna, loro sono cugini.

Ich erinnere mich nicht an alle meine Klassenkameraden.

Non mi ricordo di tutti i miei compagni di classe.

- Ich erinnere mich nicht daran, dass ich das gesagt hätte.
- Ich erinnere mich nicht daran, das gesagt zu haben.

Non ricordo di averlo detto.

- Ich erinnere mich nicht mehr an den Klang seiner Stimme.
- Ich erinnere mich nicht mehr an den Klang ihrer Stimme.

Non ricordo più il suono della sua voce.

Ich erinnere mich, dass ich es sehr seltsam fand,

Ricordo di aver pensato quanto fosse strano

Ich erinnere mich, ihn in Paris getroffen zu haben.

Mi ricordo di averlo incontrato a Parigi.

Ich erinnere mich, ihn irgendwo vorher gesehen zu haben.

- Mi ricordo di averlo visto prima da qualche parte.
- Mi ricordo di averlo visto da qualche parte in precedenza.

- Erinnere mich nicht daran!
- Erinnern Sie mich nicht daran!

Non me lo ricordare.

Ich erinnere mich, ich habe diesen Roman schon gelesen.

Ricordo di aver già letto questo romanzo.

Ich erinnere mich daran, diesen Film gesehen zu haben.

Mi ricordo di aver visto questo film.

Ich erinnere mich gut an den Tag meiner Erstkommunion.

Ricordo bene il giorno della mia prima comunione.

Ich erinnere mich nicht daran, das gesagt zu haben.

- Non ricordo di averlo detto.
- Io non ricordo di averlo detto.

Ich erinnere mich, dass sie einen grünen Hut trug.

Ricordo che indossava un cappello verde.

- Ich erinnere mich an alles.
- Ich behalte mir alles.

- Ricordo tutto.
- Io ricordo tutto.
- Mi ricordo tutto.
- Io mi ricordo tutto.

Tom sagt, er erinnere sich an seine Träume nicht.

- Tom dice che non può ricordarsi i sogni
- Tom dice che non si può ricordare i sogni

- Erinnere dich an diese Regeln.
- Merke dir diese Regeln!

- Ricordati queste regole.
- Ricordatevi queste regole.
- Si ricordi queste regole.

- Ich erinnere mich an den Tag, an dem der Unfall geschah.
- Ich erinnere mich an den Tag, als der Unfall passierte.

- Me lo ricordo il giorno in cui è successo l'incidente.
- Io me lo ricordo il giorno in cui è successo l'incidente.

Ich erinnere mich daran, dass ich die Tür aufgemacht habe --

Ricordo di aver aperto la porta,

Ich erinnere mich, eine sehr ähnliche Geschichte gehört zu haben.

Ricordo di aver sentito una storia molto simile a quella.

Für den Fall, dass ich es vergesse, erinnere mich bitte.

Nel caso me ne dimenticassi, ricordamelo.

Ich erinnere mich, diese Geschichte schon einmal gehört zu haben.

Ricordo di aver sentito questa storia una volta.

Ich schließe die Augen und erinnere mich an dein Gesicht.

- Chiudo gli occhi e ricordo il tuo viso.
- Chiudo gli occhi e rivedo il tuo viso.

Ich erinnere mich nicht, euch um Hilfe gebeten zu haben.

Non ricordo di avervi chiesto aiuto.