Translation of "Vorliebe" in French

0.003 sec.

Examples of using "Vorliebe" in a sentence and their french translations:

Eine leichte Vorliebe oder Voreingenommenheit

Une légère préférence ou un léger préjugé,

Ich habe eine Vorliebe für Süßigkeiten.

J'adore les sucreries.

Eine leichte Vorliebe oder Voreingenommenheit könnte bedeuten,

Une légère préférence ou un léger préjugé,

Sie hat eine ungewöhnliche Vorliebe für Kriminalromane.

Elle a une prédilection inhabituelle pour les romans policiers.

Er hat eine Vorliebe für moderne Musik.

Il a une préférence pour la musique moderne.

Ich habe eine Vorliebe für bittere Sachen.

J'ai un penchant pour les choses amères.

Turteltauben haben eine große Vorliebe für Sonnenblumenkerne.

- Les tourterelles ont une grande préférence pour les graines de tournesol.
- Les tourterelles montrent une préférence marquée pour les graines de tournesol.

Die Rotdrossel hat eine klare Vorliebe für Weißdornbeeren.

La grive mauvis montre une préférence marquée pour les cenelles.

Mein Freund Tom hat eine Vorliebe für Pizza.

Mon ami Tom a une préférence pour la pizza.

Sie hatte schon immer eine Vorliebe für runde Zahlen.

Elle a depuis toujours eu une prédilection pour les nombres ronds.

Im Moment habe ich eine Vorliebe für entspannende Musik.

En ce moment, j'ai un engouement pour la musique de relaxation.

Kraniche bauen mit Vorliebe ihre Nester in Glockentürmen von Kirchen.

Les grues ont tendance à faire leur nid dans les clochers des églises.

- Tom mag Blondhaarige.
- Tom mag Blondinen.
- Tom hat eine Vorliebe für Blondinen.

Tom aime les blondes.

Es ist eigentlich die sachliche Einstellung und auch die Vorliebe für eine Art Witz.

C'est en fait une question d'attitude de fait, et aussi le goût d'une sorte de blague.

- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, hat doch eine Mutter immer eine Schwäche für den Liebhaber ihrer Tochter.
- Liebt auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter, so hat doch eine Mutter immer eine Schwäche für den Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so hat doch eine Mutter immer eine Vorliebe für den Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so neigt doch eine Mutter immer zum Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so hat doch eine Mutter immer eine Neigung zum Liebhaber ihrer Tochter.
- Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so verspürt doch eine Mutter immer eine Zuneigung zum Liebhaber ihrer Tochter.

Si une fille aime rarement l'amant de sa mère, une mère a toujours un faible pour l'amant de sa fille.