Examples of using "Schere" in a sentence and their french translations:
Pierre, papier, ciseaux.
Je taille ma haie.
Ces ciseaux ne coupent pas.
La tondeuse ne coupe pas.
Ces ciseaux coupent bien.
J'ai besoin d'une paire de ciseaux.
Ces ciseaux sont neufs.
Où sont les ciseaux ?
Où sont mes ciseaux ?
Il y a une paire de ciseaux sur le bureau.
Puis-je emprunter vos ciseaux ?
J'ai acheté une paire de ciseaux.
- Je me demande à qui sont ces ciseaux.
- Je me demande à qui appartiennent ces ciseaux ?
Je peux t'emprunter tes ciseaux?
Pierre, papier, ciseaux.
Tom éloigna les ciseaux de Mary.
- Il y a une paire de ciseaux sur le bureau.
- Une paire de ciseaux est posée sur la table.
Je n'ai rien trouvé, si ce n'est une paire de ciseaux.
- Je me demande à qui sont ces ciseaux.
- Je me demande à qui appartiennent ces ciseaux.
Elle l'a attaqué avec une paire de ciseaux.
Ne vous tracassez pas de ce qu'il a dit.
Tout ce que j'ai trouvé, c'est une paire de ciseaux.
J'ai besoin d'une paire de ciseaux pour couper ce papier.
- Je m'en fiche !
- Je m'en balance !
- Je m'en bats l'œil !
Ces ciseaux conviennent aux gauchers et aux droitiers.
Ces ciseaux ne coupent pas bien.
Je vais utiliser cette paire de ciseaux pour couper le papier jaune.
Pourquoi as-tu déchiré le tissu, plutôt que de le découper avec des ciseaux ?
Jésus dit à Pierre : « Pais mes brebis ! » et non pas « Trais-les ou tonds-les ! »
J'aimerais savoir quand tu as l'intention de me rendre les ciseaux que je t'ai prêtés.
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à pierre-papier-ciseaux !
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à chifoumi !
Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à pierre-papier-ciseaux !