Translation of "Gesammelt" in French

0.004 sec.

Examples of using "Gesammelt" in a sentence and their french translations:

- Ich habe die Briefmarken gesammelt.
- Ich habe Briefmarken gesammelt.

J’ai collectionné les timbres.

Ich habe Briefmarken gesammelt.

Je collectionnais les timbres de poste.

Ihr habt Holz gesammelt.

Vous avez ramassé du bois.

Wissenschaftler haben auch Gewebeproben gesammelt,

Les scientifiques ont établi une banque d'échantillons de tissus

Wir haben alle unsere Daten gesammelt

nous avons collecté toutes nos données

Wir haben Pflaumen von Pflaumenbäumen gesammelt

nous avons récolté des prunes de pruniers

- Ich sammelte Briefmarken.
- Ich habe Briefmarken gesammelt.

Je collectionnais les timbres.

Geld gesammelt, und ich würde sie mailen.

recueilli de l'argent, et je les enverrais par courriel.

Sie hat uns Feigen von ihrem Garten gesammelt.

Elle nous a cueilli des figues de son jardin.

Haben Sie Beeren gesammelt, als Sie jung waren?

Avez-vous ramassé des baies, quand vous étiez jeune ?

All diese E-Mails, die du gesammelt hast

tous ces emails que vous avez collectés

Im Urlaub an der Ostsee haben wir Bernstein gesammelt.

Au cours des vacances près de la Mer Baltique, nous avons ramassé de l'ambre.

Wer hat 50 Millionen oder 5 Millionen Dollar gesammelt?

qui a recueilli 50 ou 5 millions de dollars?

So habe ich über Zeit viele von diesen Skizzen gesammelt

Au fil du temps, j'ai réuni de très nombreux croquis.

Er brachte die Mondsteine, die er mit Robotern gesammelt hatte

Il a apporté les pierres de lune qu'il a collectées avec des robots

Sobald man die akustischen Daten, die von den Drohnen gesammelt wurden,

Si l'on superpose les données acoustiques collectées par les drones,

Nachdem ich ein paar Blaubeeren gesammelt habe, mache ich eine Obsttorte.

Après avoir cueilli des myrtilles, je ferai une tarte.

Immerhin haben wir etwas Gift gesammelt, um Gegengift für das Krankenhaus herzustellen.

Au moins, on a récupéré certains des venins nécessaires à la fabrication de l'antivenin pour l'hôpital.

Ich habe noch nicht genug Material gesammelt, um ein Buch zu schreiben.

Je n'ai pas encore réuni suffisamment de contenu pour écrire un livre.

Hat er durch sie Erfahrungen gesammelt, die ich leider nicht aufzuweisen habe?

A-t-il, par leur intermédiaire, récolté des expériences dont je n'ai malheureusement pas connaissance ?

Immerhin haben wir etwas Gift gesammelt, um das Gegengift für das Krankenhaus herzustellen.

Au moins, on a récupéré certains des venins nécessaires à la fabrication de l'antivenin pour l'hôpital.

Immerhin haben wir etwas Gift gesammelt, um daraus Gegengift für das Krankenhaus herzustellen.

Au moins, on a récupéré certains des venins nécessaires à la fabrication de l'antivenin pour l'hôpital.

Sehen Sie, über meine Lebensspanne habe ich mehr als 20 Millionen Dollar gesammelt.

Voir, au cours de ma vie, j'ai augmenté de plus de 20 millions de dollars.

Bob gab Tina fast alle Briefmarken, die er gesammelt hatte, und behielt nur wenige für sich.

Bob a donné à Tina presque toute sa collection de timbres, et n'en a gardé que quelques-uns pour lui.

Wer zornig ist, verbrennt oft an einem Tag das Holz, das er in vielen Jahren gesammelt hat.

Celui qui est en colère brûle souvent en un jour le bois qu'il a ramassé sur plusieurs années.

- Bob gab Tina fast alle Briefmarken, die er gesammelt hatte, und behielt nur wenige für sich.
- Bob hat Tina praktisch seine gesamte Briefmarkensammlung gegeben und nur einige wenige behalten.

Bob a donné à Tina presque toute sa collection de timbres, et n'en a gardé que quelques-uns pour lui.

- Ich fand eine Zeitung, die mein Vater 30 Jahre lang aufbewahrt hatte.
- Ich fand Zeitungen aus 30 Jahren, die mein Vater aufbewahrt hatte.
- Ich fand heraus, dass mein Vater 30 Jahre lang Zeitungen gesammelt hatte.

J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans.

Nach unzähligen Aufrufen im Radio und ungezählten Zeitungsannoncen an zahlreichen aufeinanderfolgenden Tagen strömten die Leute scharenweise zu dem Fest, um dort massenweise Hamburger zu verschlingen, die dort in Hülle und Fülle angeboten wurden, und literweise Bier zu saufen, was zu einer großen Anzahl von Alkoholleichen und somit massig Arbeit für die Heerscharen von anwesenden Sanitätern führte, die schon bei zahllosen anderen Festen haufenweise Erfahrungen mit solchen Massenansammlungen gesammelt hatten.

Après maints appels à la radio et de multiples annonces dans les journaux durant de nombreux jours consécutifs, une foule de gens afflua à la fête, pour engloutir en masse des hamburgers qui y étaient proposés à profusion et pour ingurgiter de la bière au litre, ce qui produisit un grand nombre de comas éthyliques et, partant, un travail énorme pour les cohortes de secouristes présents, qui avaient déjà acquis des tonnes d'expérience de tels rassemblements de masse lors d'innombrables autres fêtes.