Translation of "Genügend" in French

0.012 sec.

Examples of using "Genügend" in a sentence and their french translations:

Tom hat genügend geschlafen.

Tom dormait assez.

Gibt es genügend Stühle?

Y a-t-il suffisamment de chaises ?

Haben wir genügend Stühle?

A-t-on suffisamment de chaises ?

Mir genügend Zeit zu nehmen

car lire en savourant mon temps

Tom hatte nicht genügend Geld.

Tom n'avait pas assez d'argent.

Ich habe wirklich nicht genügend Geld.

- Je ne dispose vraiment pas de suffisamment d'argent.
- Je n'ai vraiment pas assez d'argent.

Mein Auto hat nicht genügend PS.

Ma voiture n'a pas assez de chevaux.

Ich bin nicht genügend sozial eingestellt.

Je ne suis pas assez social.

Es gibt genügend Plätze für alle.

Il y a assez de places pour tout le monde.

Es gibt genügend Raum für Verbesserung.

Il y a suffisamment de marge de progression.

Ich glaube, wir haben genügend Nahrungsmittel.

Je pense que nous avons assez à manger.

Möglicherweise habe ich nicht genügend Zeit.

Il se peut que je n'aie pas assez de temps.

- Ich habe nicht genügend Geld für eine Reise.
- Ich habe nicht genügend Geld, um zu verreisen.

Je n'ai pas assez d'argent pour voyager.

Dass sie nicht mehr genügend Energie haben,

pour nager sur cette distance supplémentaire,

Wenn man Wasser genügend erhitzt, siedet es.

L'eau bout si on la chauffe suffisamment.

Du meinst, du hast nicht genügend Fickfreunde?

Tu veux dire que tu manques de partenaires sexuels réguliers ?

Ihre Brüste geben noch nicht genügend Milch.

Ses seins ne donnent pas encore assez de lait.

Gibt es dort genügend Nahrung für alle?

- Y a-t-il assez à manger pour tout le monde ?
- Y a-t-il assez de nourriture pour tous ?

Es ist sehr wichtig, sich genügend auszuruhen.

Il est très important d'avoir suffisamment de repos.

Es ist genügend Platz für alle da.

Il y a suffisamment de place pour tous ici.

Klar hatte der Fahrer nicht genügend achtgegeben.

Il était évident que le conducteur ne faisait pas assez attention.

Gibt es noch genügend Stühle für alle?

Est-ce qu'il y a toujours assez de chaises pour tout le monde ?

Wenn du genügend Zeit hast, feilsche mit mir!

Si tu as du temps, allons faire du shopping.

- Du hast genug Zeit.
- Du hast genügend Zeit.

- Tu as assez de temps.
- Vous disposez de suffisamment de temps.
- Tu disposes de suffisamment de temps.

Es ist sehr wichtig, genügend Wasser zu trinken.

Il est très important de boire assez d'eau.

Es ist keine Eile geboten. Wir haben genügend Zeit.

Il n'est pas nécessaire de se presser. Nous disposons de plein de temps.

Es gibt keinen Grund zur Panik. Es ist genügend Zeit.

Pas besoin de paniquer. Il reste beaucoup de temps.

- Wir haben nicht genügend Zeit.
- Unsere Zeit reicht nicht aus.

Nous n'avons pas assez de temps.

Wenn die Tratschtanten nicht da sind, gibt es immer genügend Ersatz.

Quand les pipelettes ne sont pas là, il y a toujours des suppléantes.

Ich besitze nicht genügend Geld, um die Ware bar zu bezahlen.

Je ne dispose pas de suffisamment d'argent pour payer le produit en liquide.

Ich habe nicht genügend Geld, um mir regelmäßig Kleidung zu kaufen.

Je n'ai pas assez d'argent pour m'acheter régulièrement des vêtements.

Wenn du genügend Ruhe hast jede Nacht, fühlst du dich viel besser.

Lorsque tu prends assez de repos chaque nuit, tu te sens beaucoup mieux.

- Er hat genug Zeit.
- Er hat genügend Zeit.
- Er hat ausreichend Zeit.

Il a assez de temps.

- Sie haben genug Zeit.
- Sie haben ausreichend Zeit.
- Sie haben genügend Zeit.

Ils ont assez de temps.

Sie hatte nicht genügend Zeit, um all das zu tun, was sie wollte.

Elle n'a pas eu assez de temps pour faire tout ce qu'elle voulait.

In der modernen Zeit hat man nicht genügend Zeit, um überlange Romane zu lesen.

À notre époque, on n'a pas assez de temps pour lire de très longs romans.

Findest du, deine Eltern haben genügend Zeit mit dir zugebracht, als du Teenager warst?

- Penses-tu que tes parents ont passé suffisamment de temps avec toi lorsque tu étais adolescent ?
- Penses-tu que tes parents ont passé suffisamment de temps avec toi lorsque tu étais adolescente ?
- Pensez-vous que vos parents ont passé suffisamment de temps avec vous lorsque vous étiez adolescent ?
- Pensez-vous que vos parents ont passé suffisamment de temps avec vous lorsque vous étiez adolescente ?
- Pensez-vous que vos parents ont passé suffisamment de temps avec vous lorsque vous étiez adolescents ?
- Pensez-vous que vos parents ont passé suffisamment de temps avec vous lorsque vous étiez adolescentes ?

Unmögliche Aufgabe erhalten - nicht genügend Männer, um sich einem starken Gegner zu stellen, schlechtes Wetter,

tâche impossible - des hommes insuffisants pour affronter un adversaire puissant, du mauvais temps,

An vielen Stellen der Erde gibt es nicht genügend Nahrung, um alle satt zu kriegen.

Dans de nombreux endroits du monde, il n’y a pas assez de nourriture pour satisfaire aux besoins de chacun.

Ich habe verstanden, dass selbst, wenn ich essen wollte, ich nicht über genügend Zeit dafür verfüge.

Je réalisai que même si je voulais manger, je ne disposais pas de suffisamment de temps.

Leipzig tragen - er wusste, dass es nicht genügend Brücken gab, damit sich die Armee sicher zurückziehen konnte

Leipzig - il savait qu'il n'y avait pas assez de ponts pour que l'armée puisse battre en retraite en toute sécurité,

Es ist das Vorrecht der Jugend, Fehler zu begehen, denn sie hat genügend Zeit, sie zu korrigieren.

C'est le privilège de la jeunesse que de commettre des erreurs car elle dispose d'assez de temps pour les corriger.

Das Problem vieler Sprachlehrer besteht darin, dass sie die neuen Technologien in ihre Unterrichtsmethoden nicht genügend einbeziehen.

Le problème de beaucoup de professeurs de langue est qu'ils négligent les nouvelles technologies dans leurs méthodes d'enseignement.

Wenn Marika mich nicht sehen will, so gibt es ja noch genügend andere Leute, die ich in Finnland besuchen werde.

Si Marika refuse de me voir, il y a pleins d'autres gens que je vais voir en Finlande.

Dennoch wird Japan vom Ausland immer noch nicht genügend verstanden, und die Japaner finden es ihrerseits schwierig, Ausländer zu verstehen.

Pourtant le Japon est encore insuffisamment compris des autres pays, et les Japonais, trouvent également les étrangers difficiles à comprendre.

Meine Mutter sagte mir immer, dass ich jeden Monat Geld in die Bank einzahlen solle, damit ich im Falle eines Notfalls genügend habe.

Ma mère m'a toujours dit que je devrais mettre de l'argent à la banque tous les mois pour en avoir assez en cas d'urgence.

Wenn uns etwas schockiert, sollten wir es nicht voreilig verurteilen, nur weil wir daran nicht gewöhnt sind und nicht genügend darüber nachgedacht haben.

Ne condamnons pas trop vite ce qui nous choque, faute d'habitude et de réflexion suffisante !

Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.

La NASA dit qu'elle possède déjà les informations suffisantes pour affirmer qu'une visite humaine de la planète rouge est faisable.

Manche sehr aktive Menschen werden sehr alt, weil ihnen zum Sterben die Zeit fehlt. Andere sterben sehr jung, weil sie sich nicht genügend Zeit zum Leben gönnen.

Maintes personnes actives atteignent un grand âge, car il leur manque du temps pour mourir. D'autres meurent très jeunes, car elles ne s'accordent pas suffisamment de temps pour vivre.

Ein Dolmetscher bedarf der Fähigkeit, die Ideen des Sprechenden den Zuhörern rasch zu vermitteln. Die Genauigkeit der Übersetzung muss nicht vollkommen sein. Es ist nicht genügend Zeit, um alle Einzelheiten zu bedenken.

Un interprète doit être capable de transmettre rapidement les idées du locuteur à ses auditeurs. La précision de la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. On n'a pas le temps de prendre en compte tous les détails.

- Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen.
- Es ist besser, sich für alles genügend Zeit zu nehmen, als sich zu beeilen und dabei Fehler zu machen.

Il vaut mieux prendre ton temps plutôt que te dépêcher et te tromper.