Translation of "Einzelheiten" in French

0.018 sec.

Examples of using "Einzelheiten" in a sentence and their french translations:

Ich nannte Einzelheiten.

J'entrais dans les détails.

Ich möchte Einzelheiten.

Je veux des détails.

Einzelheiten über den Datenursprung,

la provenance des données,

Erspare mir die Einzelheiten!

Épargne-moi les détails.

Nenne mir alle Einzelheiten!

- Faites-moi part de tous les détails !
- Fais-moi part de tous les détails !

Ich kenne alle Einzelheiten.

Je connais tous les détails.

- Informieren Sie mich über die Einzelheiten.
- Informiere mich über die Einzelheiten.

Informez-moi des détails.

Ich erspare Ihnen die Einzelheiten.

Je vous passe les détails.

Ich will alle Einzelheiten wissen.

Je veux connaître tous les détails.

Informiere mich über die Einzelheiten.

Informez-moi des détails.

Ich kenne noch nicht alle Einzelheiten.

Je ne dispose pas de tous les détails à l'heure qu'il est.

Informieren Sie mich über die Einzelheiten.

Informez-moi des détails.

Ich werde dir die Einzelheiten ersparen.

Je vous épargne les détails.

- Ich kann Ihnen momentan keine weiteren Einzelheiten nennen.
- Ich kann dir momentan keine weiteren Einzelheiten nennen.
- Ich kann euch momentan keine weiteren Einzelheiten nennen.

Je ne peux pas vous donner plus de détails pour l'instant.

- Ich kenne alle Einzelheiten.
- Ich kenne alle Details.

Je connais tous les détails.

Wir müssen die Einzelheiten dieser schrecklichen Tat erfahren.

Il nous faut connaître les détails de cet acte terrible.

Er ist der Typ, der sich nicht um Einzelheiten sorgt.

Il est du genre à ne pas se soucier des détails.

- Gib mir die Einzelheiten dazu.
- Geben Sie mir die Details dazu.

Donnez-m'en les détails.

Strategie und forderte Napoleon nur in logistischen Einzelheiten heraus oder widersprach ihm.

stratégie, et ne défie ni ne contredit Napoléon que sur des points de détail logistique.

Ich bin allen Einzelheiten dieser Sache nachgegangen, ob sie mir nun bedeutsam erschienen oder nicht.

J'ai parcouru toutes les particularités de la chose, qu'elles me paraissent significatives ou pas.

Wenn du zu mir nach Hause kommst, erzähl ich dir die Geschichte in allen Einzelheiten.

Si tu viens à la maison, je te raconterai l'histoire avec force détails.

Ich erspare euch die Einzelheiten. Am Ende der Geschichte verlieben sie sich jedenfalls ineinander, haben viele tolle Kinder und leben, wenn sie nicht gestorben sind, noch immer.

Je passe les détails, mais, fin de l'histoire, ils tombent amoureux, ont plein de beaux enfants et vivent toujours, s'ils ne sont pas morts.

Ein Dolmetscher bedarf der Fähigkeit, die Ideen des Sprechenden den Zuhörern rasch zu vermitteln. Die Genauigkeit der Übersetzung muss nicht vollkommen sein. Es ist nicht genügend Zeit, um alle Einzelheiten zu bedenken.

Un interprète doit être capable de transmettre rapidement les idées du locuteur à ses auditeurs. La précision de la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. On n'a pas le temps de prendre en compte tous les détails.