Translation of "Gegenseitig" in French

0.009 sec.

Examples of using "Gegenseitig" in a sentence and their french translations:

Sie wärmen sich gegenseitig.

Ils se réchauffent mutuellement.

Helfen wir uns gegenseitig!

Aidons-nous les uns les autres !

Sie beschuldigten sich gegenseitig.

- Ils s'accusèrent mutuellement.
- Elles s'accusèrent mutuellement.
- Ils s'accusèrent l'un l'autre.
- Elles s'accusèrent l'une l'autre.

Wir ergänzen uns gegenseitig.

Nous nous complémentons.

Wir entschuldigten uns gegenseitig.

Nous nous sommes mutuellement excusés.

Sie bewundern sich gegenseitig.

Ils s'admirent l'un l'autre.

Wir trösteten uns gegenseitig.

- Nous nous sommes mutuellement consolés.
- Nous nous sommes mutuellement consolées.

Sie hassten sich gegenseitig.

Ils se haïssaient l'un l'autre.

Sie können sich gegenseitig helfen.

Vous pouvez vous aider les uns les autres.

Sie ziehen sich gegenseitig an.

Ils s'attirent l'un l'autre.

Sie lächelten sich gegenseitig an.

Ils se sourirent l'un à l'autre.

Die Kinder beschuldigten sich gegenseitig.

- Les enfants s'accusèrent mutuellement.
- Les enfants s'accusèrent les uns les autres.
- Les enfants s'accusèrent l'un l'autre.

Wir müssen uns gegenseitig respektieren.

Nous devons nous respecter mutuellement.

Sie helfen sich oft gegenseitig.

Ils s'entraident souvent.

- Sie schauten sich gegenseitig an.
- Sie haben sich gegenseitig angeschaut.
- Sie schauten sich an.

Ils se regardaient l'un l'autre.

Uns gegenseitig zu erniedrigen und entmenschlichen.

de dévalorisation et de déshumanisation des autres.

Männer und Frauen brauchen einander gegenseitig.

Les hommes et les femmes ont besoin les uns des autres.

Die Kellner rempelten sich gegenseitig an.

Les serveurs se sont téléscopés.

Die beiden Männer beschuldigten sich gegenseitig.

Les deux hommes s'accusèrent l'un l'autre.

Vielleicht können wir uns gegenseitig helfen.

Peut-être que nous pouvons nous entraider.

Aber diese Minimonster jagen sich oft gegenseitig.

Mais ces monstres miniatures se chassent souvent entre eux.

Vor allem müsst ihr euch gegenseitig helfen.

Surtout, il faut vous entraider.

- Sie halfen sich gegenseitig.
- Sie halfen einander.

Elles s'aidaient.

Tom und Maria helfen sich oft gegenseitig.

Tom et Marie s'entraident souvent.

Sie halfen sich gegenseitig bei den Hausaufgaben.

Ils s'aidaient mutuellement pour les devoirs.

Wir sollten versuchen, uns gegenseitig zu verstehen.

Nous devons essayer de nous comprendre l'un l'autre.

Wir ließen uns gegenseitig auf Liebesspiele ein.

Nous nous sommes abandonnés l'un à l'autre.

- Sie bewunderten sich gegenseitig.
- Sie bewunderten einander.

Ils s'admiraient l'un l'autre.

Liebe und Freundschaft schließen sich gegenseitig aus.

- L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.
- L'amour et l'amitié s'excluent l'un l'autre.

- Wir halfen einander.
- Wir halfen uns gegenseitig.

- Nous nous sommes aidés.
- Nous nous sommes aidées.
- Nous nous sommes entraidés.
- Nous nous sommes entraidées.

- Sie liebten einander.
- Sie liebten sich gegenseitig.

- Ils s'aimaient.
- Elles s'aimaient.
- Elles se sont aimées.

Ich finde, wir könnten uns gegenseitig helfen.

Je pense que nous pourrions nous aider mutuellement.

Sie haben sich gegenseitig einen Scheck ausgestellt.

Ils se sont fait un chèque.

Alle Menschen hassen sich von Natur aus gegenseitig.

Tous les hommes se haïssent naturellement l'un l'autre.

- Sie lächelten sich gegenseitig an.
- Sie lächelten sich an.

- Ils se sourirent l'un à l'autre.
- Ils se sourirent mutuellement.

Die zwei Jungen begannen, sich gegenseitig Vorwürfe zu machen.

Les deux garçons commencèrent à se faire des reproches mutuels.

- Wir müssen uns gegenseitig helfen.
- Wir müssen einander helfen.

Nous devons nous entraider.

Die sind politisch verbündet und werden sich gegenseitig helfen.

Ces gens sont des alliés politiques et s'entraideront.

Gravitation ist die Naturkraft, mit der sich Gegenstände gegenseitig anziehen.

La gravité est la force naturelle par laquelle les objets sont attirés entre eux.

Er sagt uns oft, dass wir uns gegenseitig helfen müssen.

Il nous dit souvent que nous devons nous entraider.

Ehemann und Ehefrau müssen sich zeit ihres Lebens gegenseitig helfen.

Époux et épouse doivent s'entraider au long de leur vie.

- Wir stellten uns einander vor.
- Wir stellten uns gegenseitig vor.

- Nous nous sommes présentés l'un l'autre.
- Nous nous sommes présentées l'une l'autre.
- Nous nous sommes présentés les uns aux autres.
- Nous nous sommes présentées les unes aux autres.

Wir haben nichts gemeinsam, außer dass wir uns gegenseitig brauchen.

Nous n'avons rien en commun, sauf notre besoin l'un de l'autre.

Sie halfen sich gegenseitig, das Schulfest zu einem Erfolg zu machen.

Ils s'entraidèrent pour faire du festival de l'école un succès.

- Sie bewundern sich gegenseitig.
- Sie bewundern einander.
- Sie himmeln einander an.

Ils s'admirent l'un l'autre.

Sich gegenseitig zu kennen, ist die beste Art, sich zu verstehen.

Se connaître mutuellement est la meilleure façon de se comprendre.

Wenn wir uns gegenseitig korrigieren, können wir alle unser Esperanto verbessern.

En nous corrigeant l'un l'autre, nous nous améliorerons tous en espéranto.

Wofür leben wir, wenn nicht, um uns gegenseitig das Leben zu erleichtern?

- Pourquoi vivons-nous sinon pour nous adoucir mutuellement la vie ?
- Pourquoi vivons-nous sinon pour nous faciliter mutuellement la vie ?
- Pourquoi vivons-nous sinon pour nous soulager mutuellement la vie ?

Ich will in einer Welt leben, in der sich die Leute gegenseitig lieben.

Je veux vivre dans un monde où les gens s'aiment les uns les autres.

- Sie lächelten sich gegenseitig an.
- Sie lächelten sich an.
- Sie lächelten einander an.

- Ils se sourirent l'un à l'autre.
- Ils se sourirent.
- Ils se sourirent les uns aux autres.
- Ils se sourirent mutuellement.

Als Ergebnis von zwei Brettern, die sich gegenseitig drücken oder eines, das das andere drückt

à la suite de deux planches se poussant l'une l'autre ou l'une poussant l'autre

Papa, lass uns gegenseitig Fratzen schneiden und sehen, wer es am längsten aushält, ohne zu lachen.

Papa, faisons-nous des grimaces et on va voir qui peut se retenir de rire le plus longtemps.

- Die Affen lausen sich.
- Die Affen betreiben gegenseitige Fellpflege.
- Die Affen pflegen sich gegenseitig das Fell.

Les singes s'épouillent les uns les autres.

Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.

Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs.

Die Erfahrung zeigt, dass lieben nicht bedeutet, sich gegenseitig anzuschauen, sondern gemeinsam in die gleiche Richtung zu schauen.

L'expérience nous montre qu'aimer ce n'est point nous regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la même direction.

- Sie halfen sich gegenseitig bei den Hausaufgaben.
- Sie halfen sich bei den Hausaufgaben.
- Sie halfen einander bei den Hausaufgaben.

Ils s'entraidèrent pour leurs devoirs.

Ein Hundert größter Erfindungen wird im Dasein der Menschheit keine so große und wertvolle Umwälzung bewirken wie die Einführung einer neutralen internationalen Sprache. Dank dem Esperanto verstehen sich alle Menschen gegenseitig; früher oder später wird so die ganze Welt zu einer großen Menschensippe werden, die aus vielen innerlich wohl verschiedensprachigen, äußerlich jedoch gleichsprachigen Familien besteht.

Cent découvertes plus importantes n'auront pas un effet plus important dans l'existence de l'humanité que l'introduction d'une langue internationale neutre. Grâce à l'espéranto, tous les hommes se comprennent mutuellement; tôt ou tard, le monde entier deviendra ainsi une grande famille humaine qui se compose de nombreuses familles aux langues intérieures bien différentes, mais de même langue extérieure.