Translation of "Ab und" in French

0.031 sec.

Examples of using "Ab und" in a sentence and their french translations:

- Wir gehen ab und zu angeln.
- Ab und zu gehen wir angeln.

- Nous allons pêcher de temps en temps.
- De temps à autre nous allons pêcher.

Das passiert ab und an.

- Ça arrive parfois.
- Ça peut arriver parfois.

Ich lerne ab und zu.

J'étudie de temps en temps...

- Wir gehen ab und zu zusammen angeln.
- Wir gehen ab und an zusammen angeln.

Nous allons pêcher ensemble de temps à autre.

- Ich gehe ab und zu ins Kino.
- Ich gehe ab und an ins Kino.

Je vais au cinéma de temps en temps.

Wir gehen ab und zu angeln.

- Nous allons pêcher de temps en temps.
- De temps à autre nous allons pêcher.

Ab und zu lerne ich Esperanto.

De temps en temps, j'étudie l'espéranto.

Ab und zu liest er Krimis.

De temps en temps, il lit des romans policiers.

Ab und zu fahren wir spazieren.

Nous allons parfois faire un tour en voiture.

Ich sehe ihn ab und an.

Je le vois une fois de temps en temps.

Bitte schreib mir ab und zu.

- Écris-moi de temps en temps, s'il te plait.
- Écris-moi, s'il te plait, de temps en temps.

Mich ab und zu bei ihm melden,

je prendrai de ses nouvelles,

Sie kommt mich ab und zu besuchen.

Elle vient me voir de temps à autre.

Komm mich ab und zu mal besuchen.

- Viens me voir de temps en temps.
- Venez me voir de temps en temps.

Er besucht meinen Sohn ab und an.

Il vient voir mon fils de temps en temps.

Meine Tochter besucht mich ab und zu.

Ma fille me rend visite de temps en temps.

Wir schwimmen ab und zu im Meer.

Nous nageons de temps en temps en mer.

Er trinkt ab und zu mal Wein.

Il lui arrive de boire du vin.

Jedes Kind ist ab und zu unartig.

Tout enfant se conduit mal de temps à autre.

Ich höre ab und zu von ihr.

J'entends parler d'elle épisodiquement.

Ich gehe ab und zu ins Kino.

Je vais au cinéma de temps en temps.

Er kommt uns ab und zu besuchen.

Il vient nous rendre visite de temps en temps.

Tom kommt uns ab und zu besuchen.

Tom vient nous rendre visite de temps en temps.

Sie ruft mich ab und zu an.

Elle m'appelle de temps en temps.

Ich schicke mir ab und zu Blumen.

Je m'envoie des fleurs de temps en temps.

Warten wir ab und gucken, was passiert!

On attend voir que va se passer.

Wir gehen ab und zu zusammen angeln.

Nous allons pêcher ensemble de temps à autre.

Diese strahlen Wärme ab und sorgen für Kühlung.

émettant de la chaleur et régulant sa température.

Ab und zu höre ich von meiner Mutter.

J'ai des nouvelles de ma mère de temps en temps.

Die Sonne zeigte ab und zu ihr Gesicht.

Le soleil montrait son visage occasionnellement.

Ich höre ab und zu Gerede über sie.

J'entends parler d'elle épisodiquement.

Bitte komm mich ab und zu mal besuchen.

S'il vous plaît venez me voir de temps en temps.

Ab und zu gehe ich in die Bibliothek.

Je me rends de temps à autre à la bibliothèque.

Bäume geben Sauerstoff ab und nehmen Kohlendioxid auf.

Les arbres rejettent de l'oxygène et consomment du dioxyde de carbone.

Wir treffen ihn ab und zu im Club.

Nous le rencontrons de temps en temps au cercle.

Bitte brich deinen Urlaub ab und komm zurück.

Interromps tes vacances et reviens, s'il te plait.

Ab und zu reite ich gerne ein Pferd.

J'aime monter à cheval de temps en temps.

Ich treffe ihn ab und zu im Club.

Je le rencontre occasionnellement au club.

Oder seilen wir uns ab und gehen unten weiter?

Ou bien on descend en rappel et on continue par là ?

Sonst bricht er ab und man hat ein Problem.

Autrement, elles vont tomber, et vous avec.

Er nimmt also ab und verliert enorm an Kraft.

Elle perd du poids et s'affaiblit considérablement.

Mein Vater und ich gehen ab und zu fischen.

Mon père et moi allons à la pèche de temps en temps.

Er nahm seinen Hut ab und verneigte sich höflich.

Il s'est poliment incliné, enlevant son chapeau.

Er schreibt seiner Mutter ab und zu einen Brief.

- Il écrit une lettre à sa mère de temps en temps.
- Il envoyait de temps en temps une lettre à sa mère.
- Elle envoyait de temps en temps une lettre à sa mère.
- Elle envoyait de temps à autre une lettre à sa mère.
- Il envoyait de temps à autre une lettre à sa mère.

Er kommt mich immer noch ab und zu besuchen.

Il vient toujours encore me rendre visite de temps en temps.

Er geht gerne ab und zu an den Strand.

- Il aime aller à la plage de temps en temps.
- Il va volontiers occasionnellement à la plage.

Ich nahm meinen Hut ab und betrat die Kirche.

J'ôtais mon chapeau et entrais dans l'église.

Ich sehe ihn ab und zu in der Bibliothek.

Je le vois de temps en temps à la bibliothèque.

Es ist gut, ab und zu neue Dinge auszuprobieren.

Il est bon d'essayer de nouvelles choses de temps en temps.

Sie wandte ihr Gesicht ab und begann zu weinen.

Elle se détourna et se mit à pleurer.

Ich habe ihn ab und zu im Fernsehen gesehen.

Je l'ai vu de temps en temps à la télévision.

Ich mische, du hebst ab und Céline teilt aus.

Je mélange, tu coupes et Céline distribue.

Sie lösten sich ab und begannen ihren Abstieg zur Mondoberfläche.

Ils se sont détachés et ont commencé leur descente vers la surface lunaire.

So, das Röschen muss ab und zu mal getaucht werden.

Ainsi, la rose doit être trempée de temps en temps.

Nach Darmstadt kommt Nosie Katzmann nur noch ab und zu.

Nach Darmstadt kommt Nosie Katzmann nur noch ab und zu.

Im Schlaf nehmen die Körperfunktionen ab und die Körpertemperatur sinkt.

Quand on est endormi, l'activité corporelle ralentit et la température du corps chute.

Der Mast brach ab, und unser Schiff ließ sich treiben.

Le mât cassa et notre navire commença à dériver.

Ab und zu kommt sie zu spät in die Schule.

De temps en temps, elle est en retard à l'école.

Sie nahm die Brille ab und setzte ihre Kontaktlinsen ein.

Elle retira ses lunettes et mit ses lentilles.

Leg deinen Mantel ab und fühle dich wie zu Hause.

Ôte ton manteau et fais comme chez toi.

- Ich schaue manchmal fern.
- Ab und zu sehe ich fern.

Je regarde parfois la télévision.

Maria legte ihren Bademantel ab und stieg in die Dusche.

Mary retira sa robe alla prendre une douche.

Der Redner bezog sich ab und an auf seine Notizen.

L'orateur s'est référé à ses notes de temps en temps.