Translation of "König" in Finnish

0.026 sec.

Examples of using "König" in a sentence and their finnish translations:

- Er lebt wie ein König.
- Er lebt gleich einem König.

Hän elää kuin kuningas.

Lange lebe der König!

Kauan eläköön kuningas!

Mordred verriet König Artus.

Mordred petti kuningas Arthurin.

Ich bin dein König.

- Minä olen kuninkaasi.
- Olen sinun kuninkaasi.
- Olen kuninkaasi.
- Minä olen sinun kuninkaasi.

Ich bin euer König.

Minä olen kuningattaresi.

Der König ist nackt!

Kuningas on alasti!

- Der König missbrauchte seine Macht.
- Der König hat seine Macht missbraucht.

Kuningas väärinkäytti valtaansa.

Er war ein guter König.

Hän oli hyvä kuningas.

- Sie hat ihn wie einen König behandelt.
- Sie behandelte ihn wie einen König.

Hän kohteli miestä kuin kuningasta.

Die Königin stand neben dem König.

Kuningatar seisoi kuninkaan vierellä.

Der Ritter schwor dem König Treue.

Ritari vannoi uskollisuudenvalan kuninkaalle.

Er war mehr als ein König.

Hän oli enemmän kuin kuningas.

Ich bin der König der Welt!

Olen maailman haka!

Es war einmal ein grausamer König.

Olipa kerran julma kuningas.

Der Löwe ist der König der Tiere.

Leijona on eläinten kuningas.

Der Löwe ist der König des Dschungels.

Leijona on viidakon kuningas.

Wenn ich groß bin, werde ich König.

Isona minusta tulee kuningas.

Der König war ungerecht dem Volk gegenüber.

Kuningas teki vääryyden kansaa kohtaan.

Es war einmal ein böser König in England.

Olipa kerran ilkeä kuningas Englannissa.

Der König legte seinem Volk hohe Steuern auf.

Kuningas määräsi kansalaisille kovat verot.

Sie verschwören sich, um den König zu töten.

He juonivat kuninkaan salamurhaamista.

Er hat eine Geschichte über den König erfunden.

Hän sepitti kertomuksen kuninkaasta.

Das Volk lehnte sich gegen den König auf.

Kansa kapinoi kuningasta vastaan.

Der König hat repräsentative Funktionen, regiert aber nicht.

Kuninkaalla on edustustehtäviä, mutta hänellä ei ole valtaa.

-Was? -Für wen hältst du dich? Den mongolischen König?

-Mitä? -Mikä luulet olevasi? Mongolian kuningasko?

Es war einmal ein König, der drei Töchter hatte.

Olipa kerran kuningas, jolla oli kolme tytärtä.

Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.

- Kun kasvan isoksi, haluan olla kuningas.
- Isona haluan olla kuningas.

Der König sah das Ende der Monarchie nicht kommen.

- Kuningas ei ollut valmistautunut monarkian lopun tuloon.
- Kuningas ei nähnyt monarkian lopun tuloa ennalta.

Tycho Brahe war der Liebling des dänischen Königs, König Frederik II. König Frederik gab ihm eine Insel, auf der er wohnen konnte.

Tyko Brahe oli Tanskan kuninkaan, Fredrik toisen, suosiossa. Kuningas Fredrik lahjoitti hänelle oman saaren asuinpaikaksi.

Es war einmal ein großer König, der lebte in Griechenland.

Olipa kerran mahtava kuningas, joka asui Kreikassa.

Es war einmal ein großer König, der in Griechenland lebte.

Olipa kerran mahtava kuningas, joka asui Kreikassa.

Dieses Buch handelt von einem König, der seine Krone verliert.

Tämä kirja kertoo kuninkaasta, joka menettää kruununsa.

Es war einmal ein König, der hatte eine schöne Tochter.

Olipa kerran kuningas, jolla oli kaunis tytär.

Es war einmal ein König, der hatte drei schöne Töchter.

Olipa kerran kuningas, jolla oli kolme kaunista tytärtä.

Rabbi, du bist Gottes Sohn, du bist der König von Israel!

Rabbi, olet Jumalan poika; olet Israelin kuningas.

Die Amme war eine Hexe, doch wusste dies der König nicht.

Imettäjä oli noita, mutta tätä kuningas ei tiennyt.

Die Sonne ist die Königin des Himmels, der Mond der Sterne König.

Aurinko on taivaan kuningas, kuu on tähtien kuningatar.

Vor langer, langer Zeit lebte ein alter König auf einer kleinen Insel.

Kauan kauan sitten eli pienellä saarella vanha kuningas.

Es gelang der Königin nicht, dem König einen männlichen Erben zu schenken.

Kuningatar ei kyennyt antamaan kuninkaalle miespuolista perijää.

Es war einmal ein König und eine Königin in einem fernen Land.

Olipa kerran kaukaisessa maassa kuningas ja kuningatar.

- Der Kunde hat immer Recht.
- Der Kunde ist König.
- Der Kunde hat immer recht.

Asiakas on aina oikeassa.

Der König war seiner Schmeichler, die ihn beständig anpriesen, müde, also schickte er sie weg.

Kuningas väsyi hovimiestensä jatkuvaan liehittelyyn joten hän lähetti heidät pois.

Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.

Huoneessa oli jäykkä tunnelma. Kukaan ei rohjennut kertoa kuninkaalle miten typerä hänen päätöksensä oli.

Der König hofft und glaubt, dass die Liebe die ihm sein Volk jetzt erweist, auf immer dauern wird.

Kuningas uskoo ja toivoo alamaistensa kannattavan häntä ainiaan.

Ein 13 Jahre alter Junge hat einen Schatz entdeckt, der dem legendären dänischen König Harald Blauzahn gehört haben könnte.

- Kolmetoistavuotias poika on löytänyt aarteen, joka on saattanut kuulua tarunhohtoiselle tanskalaiselle kuninkaalle, Harald Sinihampaalle.
- Kolmetoistavuotias poika on löytänyt aarteen, joka on saattanut kuulua legendaariselle tanskalaiselle kuninkaalle, Harald Sinihampaalle.

Der König wusste nicht, dass die Frau, die er da in den Armen hielt, nicht seine liebe Gemahlin, sondern eine böse Hexe war.

Kuningas ei tiennyt sitä, että nainen, jota hän syleili, ei ollut hänen rakas vaimonsa vaan ilkeä noita.

Nun ward im Hof ein großes Feuer angezündet, darin sollte sie verbrannt werden, und der König stand oben am Fenster und sah mit weinenden Augen zu, weil er sie noch immer so lieb hatte.

Suuri kokko, jossa hänet poltettaisiin, sytytettiin linnanpihalle ja kuningas seisoi ikkunassa ja katseli toimitusta kyynelsilmin, sillä hän vieläkin rakasti häntä niin kovin.