Translation of "Zwar" in English

0.011 sec.

Examples of using "Zwar" in a sentence and their english translations:

Es heißt zwar „Mixing",

Even though it's called mixing,

Und zwar mit Jürgen Wagner.

With Jürgen Wagner.

Und zwar von dieser Maschine.

by that machine right there.

Wir sind zwar große Kerle,

We're big guys,

Geh raus, und zwar sofort.

Get out of here, and quickly.

- Toms Kleidung war zwar alt, doch rein.
- Toms Kleidung war zwar alt, aber sauber.

Tom's clothes were old, but clean.

Es gibt zwar keine große Party,

There isn't a big party,

Und zwar in diesem kleinen Laden.

In this little shop.

Er ist zwar jung, aber schlau.

Though young, he is wise.

Ich will Antworten, und zwar sofort!

I want some answers and I want them now.

Selfies haben zwar einen schlechten Ruf,

And as much as selfies get a bad rap,

Er ist zwar intelligent, doch faul.

He's intelligent, but lazy.

Er bellt zwar, beißt aber nicht.

He's all bark and no bite.

Das ist zwar interessant, aber unwichtig.

That's interesting, but not important.

Er ist zwar jung, aber bedachtsam.

Indeed he is young, but he is prudent.

Tom ist zwar reich, doch unglücklich.

Tom is rich but miserable.

Ich verlange Antworten, und zwar umgehend!

I want answers and I want them now.

Von Elementen, und zwar schnell genug?

of elements, and do it fast enough?

Und zwar mit ihren eigenen, selbstbestätigenden Worten.

with your own self-affirming words.

Und zwar unterschiedliche für jeden von uns.

They're different for all of us.

Und zwar einfach, schnell und weniger furchterregend.

in a way that is easy, fast and less intimidating.

Und zwar kontinuierlich seit Beginn der Industrialisierung.

And has done so continuously since the beginning of industrialization.

Ich bin zwar öfters weltweit auch unterwegs.

I am often on the move around the world.

Es klingt zwar komisch, ist aber so.

It sounds strange, but it is true none the less.

Wir müssen ihm helfen, und zwar sofort.

We must help him immediately.

Er ist zwar jung, aber auch klug.

Indeed he is young, but he is prudent.

Er ist zwar jung, aber sehr zuverlässig.

It is true that he is young, but he is very reliable.

Sie kam zwar, blieb aber nicht lange.

She did come, but didn't stay long.

Sie ist zwar wohlhabend, aber nicht glücklich.

For all her wealth, she is not happy.

Wir sind zwar unbedeutend, aber trotzdem großartig.

We're quite insignificant, but awesome nevertheless.

Ich will mein Geld, und zwar jetzt!

I want my money now.

Sie müssen ihr helfen, und zwar schnell!

You must help her, and soon!

Gib mir etwas Wasser und zwar schnell!

Give me some water, and make it quick!

Raus aus meinem Zimmer, und zwar sofort!

Get out of my room! Get out now!

Tom will zwar heiraten, aber nicht Maria.

Tom wants to get married, but not to Mary.

Sie ist ein Mädchen zwar, doch tapfer.

She's a girl, but she's brave.

Du musst dich entscheiden, und zwar sofort.

You must make up your mind, and that at once.

Bitte gehen Sie jetzt, und zwar beide!

Please go now, both of you!

Takeshi kam zwar, blieb jedoch nicht lange.

Takeshi did come, but didn't stay long.

Er ist zwar nicht groß, doch stark.

He's not tall, but strong.

Ich könnte zwar, aber ich will nicht.

I could do it, but I don't want to.

- Ich kann zwar nicht schnell gehen, dafür aber lange.
- Schnell kann ich zwar nicht gehen, aber ich kann lange gehen.
- Ich kann zwar nicht schnell, wohl aber lange gehen.

I can't walk fast, but I can walk for a long time.

Und zwar in öffentlichen Zentren für frühkindliche Bildung.

in the context of public early education centers.

Und zwar eines, das wir aktuell nicht lösen.

and it's one that we are not solving.

Über das Internet erreichten mich zwar diese Kriminellen,

that so easily put me in touch with these criminals,

Anders gesagt: Ich sah zwar keine anderen Dinge,

In other words, I didn't see different things,

Wir müssen eine Entscheidung treffen und zwar schnell.

Okay, we need to make a decision and make a decision fast.

Baumwolle brennt zwar hell, aber nicht sehr lange.

because cotton burns bright, but not for very long.

Tom will Antwort von dir, und zwar umgehend.

Tom wants your answer and he wants it now.

Es ist zwar bewölkt, aber es regnet nicht.

It's cloudy, but not raining.

Er war zwar unverheiratet, hatte aber ein Kind.

He had a child even though he wasn't married.

Das klingt zwar unmöglich, aber es ist wahr.

It sounds impossible, but it's true.

Sie klagt über Kopfschmerzen, und zwar ziemlich häufig.

She complains about headaches often.

Ihr seid zwar Anfänger, aber ihr lernt schnell.

You are beginners, but you learn quickly.

Er ist zwar nicht weise, aber doch schlau.

He is not wise but clever.

Tom verspätet sich zwar nicht immer, aber oft.

Tom isn't always late, but he often is.

Toms Wohnung ist zwar klein, doch sehr gemütlich.

Tom's apartment is small, but it's very cozy.

Ein Sprachwissenschaftler zwar, spricht Tom jedoch keine Fremdsprachen.

Even though Tom is a linguist, he does not speak any foreign languages.

Du musst seinen Brief beantworten, und zwar gleich.

You must answer his letter, and that at once.

Es ist zwar ein Problem, aber kein ernstes.

It's a problem, but not a serious one.

Sie reden zwar viel, aber nichts von Belang.

It is true that they talk a lot, but they say little.

Das ist zwar viel, aber trotzdem nicht genug.

- It is a lot, but still it's not enough.
- That's certainly a lot, but still not enough.

- Ich weiß zwar nicht, wie, aber du hast es geschafft.
- Ich weiß zwar nicht, wie, aber ihr habt es geschafft.
- Ich weiß zwar nicht, wie, aber Sie haben es geschafft.

I don't know how, but you did it.

- Es ist zwar ein altes Fahrrad, aber besser als gar keines.
- Dieses Fahrrad ist zwar alt, doch besser als nichts.

This bicycle is old, but it's better than nothing.

- Ich ziele zwar auf Enten, aber ich schieße sie nicht.
- Ich ziele zwar auf Enten, aber ich erschieße sie nicht.

I aim at ducks, but I don't shoot them.

- Ich bin zwar nicht reich, doch arm bin ich auch nicht.
- Ich bin zwar nicht reich, aber auch nicht arm.

I'm not rich, but not poor either.

Ich verstehe zwar, was du sagst, muss aber widersprechen.

While I understand what you say, I can't agree with you.

Er mag zwar reich sein, aber er ist geizig.

He may be rich, but he is stingy.

Er war zwar auf der Sitzung, doch er schlief.

He was at the meeting, to be sure, but he was asleep.

Ich trage zwar keinen Diamantring, aber ich bin glücklich.

I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.

Er ist zwar nicht reich, trotzdem ist er glücklich

- He's not rich, but he's happy.
- If he is not rich, he is at any rate happy.

Ich habe mich zwar angestrengt, aber keinerlei Resultat erzielt.

My efforts produced no results.

Zwar weiß ich viel, doch möcht' ich alles wissen.

I do indeed know quite a lot, but I'd like to know everything.

Schwing deinen Hintern in den Wagen, und zwar sofort!

Get your ass in the car, now!

Ich bin zwar voreingenommen, aber Lojban ist wirklich gut.

Of course I'm biased, but Lojban really is quite good.

Maria sagte zwar nichts, verzog aber missbilligend die Augenbrauen.

Mary didn't say anything, but she disapproved with her eyebrows.

Und zwar der blanken Realität.

In fact, the bare reality.

Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint.

I did say that, but I didn't mean it.

Heute scheint zwar die Sonne, aber es ist kalt.

Today it's sunny but cold.

Wir haben uns zwar wacker geschlagen, aber doch verloren.

We put up a good fight but we lost.

Silber ist zwar wertvoll, Gold ist aber noch wertvoller.

Although silver is precious, gold is more precious.

Das Haus ist zwar klein, aber für uns ausreichend.

This is a small house, but it will do for us.

Das Feld ist zwar klein, groß aber die Arbeit.

For the field is small, but the work is great.

Ich bin zwar nicht hässlich, aber auch nicht hübsch.

I'm not ugly, but I'm not pretty either.

Ich kann zwar Chinesisch sprechen, es aber nicht schreiben.

I can speak Chinese, but not write it.