Translation of "Wange" in English

0.008 sec.

Examples of using "Wange" in a sentence and their english translations:

Sie tanzten Wange an Wange.

They danced cheek to cheek.

- Ich küsste sie auf die Wange.
- Ich küsste ihre Wange.

I kissed her on the cheek.

Tränen liefen ihre Wange hinab.

Tears were rolling down her cheek.

- Sie hat ihn auf die Wange geküsst.
- Sie küsste ihn auf die Wange.

She kissed him on the cheek.

- Sie küsste mich auf die Wange.
- Sie gab mir einen Kuss auf die Wange.

She kissed my cheek.

- Er küsste sie auf die Wange.
- Er gab ihr einen Kuss auf die Wange.

He kissed her cheek.

- Maria gab Tom einen Kuss auf die Wange.
- Maria küsste Tom auf die Wange.

Mary kissed Tom's cheek.

Ein Regentropfen platschte auf ihre Wange.

A raindrop splashed on her cheek.

Er küsste mich auf die Wange.

He kissed me on the cheek.

Ich küsste sie auf die Wange.

I kissed her on the cheek.

Tom küsste Maria auf die Wange.

Tom kissed Mary on the cheek.

Tom küsste mich auf die Wange.

Tom kissed me on the cheek.

Sie küsste Tom auf die Wange.

She gave Tom a kiss on the cheek.

Sie küsste mich auf die Wange.

She kissed me on the cheek.

Sie hat ihn auf die Wange geküsst.

She kissed him on the cheek.

Tom hat eine Narbe auf der Wange.

Tom has a scar on his cheek.

Ich hab ihn auf die Wange geküsst.

I kissed him on the cheek.

Maria küsste ihren Mann auf die Wange.

Mary kissed her husband's cheek.

Maria küsste ihren Vater auf die Wange.

Mary kissed her father on his cheek.

Ich habe dich auf die Wange geküsst.

I kissed you on the cheek.

Meine dreijährige Nichte küsste mich auf die Wange.

My three-year-old niece kissed me on the cheek.

Juan hat eine Narbe auf der linken Wange.

- Juan's got a scar on his left cheek.
- Juan has a scar on his left cheek.

Es war nur ein Kuss auf die Wange.

It was only a kiss on the cheek.

Mary küsste den jungen Mann auf die Wange.

Mary kissed the young man on the cheek.

Sie wischte sich eine Träne von der Wange.

She wiped a tear from her cheek.

Er gab ihr einen Kuss auf die Wange.

He kissed her on the cheek.

Maria gab ihm ein Küsschen auf die Wange.

Mary gave him a little kiss on the cheek.

Tom hat auf der linken Wange eine Narbe.

Tom has a scar on his left cheek.

Tom wischte sich den Lippenstift von der Wange.

Tom wiped the lipstick off his cheek.

Maria lachte und küsste Tom auf die Wange.

Mary laughed and kissed Tom on the cheek.

Maria hat auf der linken Wange eine Narbe.

Mary has a scar on her left cheek.

Er hat auf der linken Wange eine Narbe.

He has a scar on his left cheek.

Sie gab ihrem Vater einen Kuss auf die Wange.

She kissed her father on the cheek.

Tom weckte Maria mit einem Kuss auf die Wange.

Tom woke Mary up with a kiss on the cheek.

Er hat mir einen Kuss auf die Wange gegeben.

He kissed me on the cheek.

Maria gab Tom ein flinkes Küsschen auf die Wange.

Mary gave Tom a quick kiss on the cheek.

Sie küsste mich auf die Wange und sagte gute Nacht.

She kissed me on the cheek and said goodnight.

Die Narbe auf seiner Wange ist kaum noch zu sehen.

The scar on his cheek hardly shows now.

Die Leiche wurde anhand eines Leberflecks auf der Wange identifiziert.

The dead body was identified by a mole on the cheek.

Tom umarmte Maria und gab ihr ein Küsschen auf die Wange.

Tom hugged Mary and gave her a little kiss on the cheek.

Wo hast du dir denn den Kratzer an der Wange zugezogen?

Where did you get that scratch on your cheek?

Maria knuddelte mich und gab mir einen Kuss auf die Wange.

Mary gave me a big hug and a kiss on the cheek.

Sie beugte sich zu ihm und küsste ihn auf die Wange.

She leaned over and kissed his cheek.

Er hatte Lippenstift auf der Wange, und sein Schlips saß lose.

There was a smudge of lipstick on his cheek, and his tie was loose.

Er schenkte ihr eine Margarite und küsste sie zärtlich auf die Wange.

He gave her a daisy and kissed her sweetly on the cheek.

Sie hat uns auf die Wange geküsst und uns eine gute Nacht gewünscht.

She kissed us on the cheek and wished us a good night.

Ich liebe es, wenn du mich auf die Lippen küsst. Nein, auf die Wange.

I love it when he kisses my lips. No, my cheeks.

Tom gab Maria einen Kuss auf die Wange und stieg dann in seinen Wagen.

Tom kissed Mary on the cheek and then got into his car.

Tom wandte sich Maria zu und gab ihr zwei Küsse, einen auf jede Wange.

Tom turned towards Mary and gave her two kisses, one on each cheek.

Tom nahm Maria in den Arm und gab ihr einen Kuss auf die Wange.

Tom took Maria in his arms and gave her a kiss on the cheek.

Tom und Maria umarmten sich und gaben sich gegenseitig einen Kuss auf die Wange.

Tom and Mary hugged each other and kissed each other's cheeks.

Er flüsterte mir „Ich liebe dich!“ ins Ohr und küsste mich dann auf die Wange.

He whispered "I love you" into my ear and then kissed me on the cheek.

Ziemt es sich in Dubai für einen Mann, einer Frau ein Küsschen auf die Wange zu geben?

Is it proper for a man to give a woman a peck on the cheek in Dubai?

- Tom trug Maria auf den Armen und gab ihr auf die Wange einen Kuss.
- Tom hob Maria auf die Arme, so, wie ein Mann seine neuvermählte Frau über die Schwelle trägt, und gab ihr einen Kuss auf die Wange.

Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.

Ich hielt den Pelzmantel an meine Wange und träumte von dem Tag, an dem ich ihn mir würde leisten können.

I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.

- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte diese Wangen.
- Die Maske der Nacht liegt auf meinem Gesicht, sonst würde meine glühende Wange dir zeigen, wie beschämt ich bin.
- Du weißt, die Maske der Nacht deckt mein Gesicht, sonst würde ein jungfräuliches Erröten meine Wange färben.
- Du weißt, die Nacht verlarvt mein Angesicht; sonst würde Mädchenröt' es hell umglühn.
- Du weißt, auf meinem Antlitz ruht die Larve der Nacht, sonst malte jungfräulich Erröten die Wang'.
- Du weißt, mich deckt der Schleier dunkler Nacht, sonst färbte Mädchenröte meine Wange.
- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.
- Die düstre Nacht verschleiert mein Gesicht, drum kannst du mein Erröten nicht erspähn.
- Du weißt, die Nacht umdunkelt mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.

Thou know’st the mask of night is on my face, else would a maiden blush bepaint my cheek.