Translation of "Vorwand" in English

0.004 sec.

Examples of using "Vorwand" in a sentence and their english translations:

Er hat einen Vorwand erfunden.

- He made up an excuse.
- He thought up an excuse.

Es ist nur ein Vorwand für Steuererhöhungen.

It's just a stalking horse for raising taxes.

Das ist nichts weiter als ein Vorwand zum Faulenzen.

That is a mere excuse for idleness.

Unter dem Vorwand, krank zu sein, kam er nicht.

He did not come on the pretext of sickness.

Du hast vielleicht Nerven, mich hier unter falschem Vorwand herzubringen.

You've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses.

Nicht wollen ist der Grund, nicht können nur der Vorwand.

Not wanting to is the reason; not being able to is just an excuse.

Er kam zu meinem Haus unter dem Vorwand, mich zu treffen.

He came to my house on the pretext of seeing me.

Ich würde eher sagen: Das ist kein Grund, sondern ein Vorwand.

To be more precise, I'd call it not a reason but an excuse.

die Corona-Krise für einen Vorwand der Politik,

the Corona crisis to be a pretext for politics to

Er hat sich einen Vorwand ausgedacht, um sich mit mir zu prügeln.

He made up a pretext for a fight with me.

Die japanische Fischereiflotte fängt jährlich mehr als 1000 Wale unter dem Vorwand wissenschaftlicher Forschung.

The Japanese fishing fleet catches more than 1000 whales per year on the pretext of scientific research.

Er ist lange nicht mit mir in Kontakt getreten unter dem Vorwand, beschäftigt zu sein.

He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.

Maria will mich nicht sehen, aber ich muss einen Vorwand für ein Gespräch mit ihr finden.

Mary doesn't want to see me, but I have to find an excuse for talking to her.

Die vollschlanke junge Frau stieß mir den Absatz ihres Stöckelschuhs in den großen Zeh unter dem Vorwand, ich sei zu forsch gewesen.

The plump young woman thrust the heel of her stiletto into my big toe under the pretence that I had been too forceful.

Maria fürchtete, ihr Schoßhündchen könnte nicht als Vorwand für all ihre gasförmigen Emissionen herhalten, insbesondere wenn die anderen Zimmergenossen über geschulte Sinne verfügten. Ein halber Becher Pastete würde ausreichen, so kalkulierte sie, um jeden Möchtegern-Sherlock zu überlisten.

Mary feared that her lap dog could not be the excuse for all of her emissions, especially when other cohabitants possessed refined senses. Half a cup of pâté with every meal would suffice, she figured, to fool any would-be Sherlock.

- Ich habe keine Briefmarkensammlung, aber ich habe eine Sammlung von Postkarten aus Japan, die ich als Ausrede, sie zu mir einzuladen, nutzen könnte.
- Ich habe zwar keine Briefmarkensammlung, dafür aber eine Sammlung japanischer Postkarten, die ich als Vorwand nutzen könnte, sie zu mir einzuladen.

- I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.
- I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.