Translation of "Sterbe" in English

0.007 sec.

Examples of using "Sterbe" in a sentence and their english translations:

Ich sterbe.

I'm dying.

Sterbe ich?

Am I dying?

Ich sterbe nicht.

I'm not dying.

Lieber sterbe ich.

I prefer to die.

Ich sterbe vor Hunger!

- I'm starving!
- I'm dying of hunger.

Ich sterbe vor Langerweile.

- I am bored to death.
- I'm bored to death.

Ich sterbe doch nicht.

I won't die.

Ich sterbe vor Hunger.

- I'm dying of hunger.
- I am dying of hunger.

Ich sterbe vor Durst.

I'm dying of thirst.

Bitte hilf mir! Ich sterbe!

Please help me. I'm dying.

Ich sterbe noch vor Langeweile.

I'm bored to death.

- Ich sterbe.
- Ich werde bald sterben.

I'm dying.

Wer wird weinen, wenn ich sterbe?

Who will weep when I die?

Wer wird feiern, wenn ich sterbe?

When I'm dead, who will be celebrating?

Antworte mir schnell, sonst sterbe ich.

Answer me quickly, or I'll die.

Ich sterbe vor Sehnsucht, Paris zu sehen.

I'm dying to see Paris.

Ich werde dich lieben, bis ich sterbe.

I'll love you until I die.

Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben!

- I'd rather die than surrender.
- I'd rather die than surrender!

Lieber sterbe ich als das zu tun.

- I would rather die than do such a thing.
- I'd rather die than do that.

Bevor ich dich heirate, sterbe ich lieber!

I'd rather die than marry you!

Wenn ich sterbe, möchte ich eingeäschert werden.

When I die, I want to be cremated.

Wer wird meiner gedenken, wenn ich sterbe?

- Who will commemorate me when I die?
- Who will commemorate me when I'm dead?

- Lasst uns jetzt endlich essen. Ich sterbe vor Hunger.
- Lasst uns jetzt etwas essen! Ich sterbe vor Hunger.

- Let's eat now. I'm starving.
- Let's eat now. I'm dying of hunger.

Wenn ich heute sterbe, bin ich morgen tot.

If i die today, I will be dead tomorrow.

Ich sterbe lieber, als dich weinen zu sehen.

I'd rather die than see you cry.

Ich sterbe eher, als dass ich mich ergebe.

- I would rather die than surrender.
- I'd rather die than surrender.

Ich sterbe lieber vor Hunger, als zu stehlen.

I would rather starve to death than steal something.

Lieber sterbe ich, als dass ich mich ergebe!

I would rather die than yield.

- Ich möchte wenigstens noch einmal Boston besuchen, bevor ich sterbe.
- Bevor ich sterbe, möchte ich noch einmal nach Boston fahren.

I'd like to visit Boston at least one more time before I die.

- Ich verdurste.
- Ich sterbe vor Durst.
- Ich verdurste gerade.

I'm dying of thirst.

- Ich komme vor Hunger um!
- Ich sterbe vor Hunger.

- I'm starving!
- I'm famished!
- I'm starving.

Lasst uns jetzt endlich essen. Ich sterbe vor Hunger.

- Let's eat now. I'm starving.
- Let's eat now. I'm dying of hunger.

Ich möchte gerne Angkor Wat besuchen, bevor ich sterbe.

I'd like to visit Angkor Wat before I die.

Lieber sterbe ich, als sie um Verzeihung zu bitten.

Dying, on the other hand, might be better than asking for forgiveness.

Lasst uns jetzt etwas essen! Ich sterbe vor Hunger.

Let's eat now. I'm dying of hunger.

Lebe schnell, sterbe jung und hinterlasse eine hübsche Leiche.

Live fast, die young, and leave a lovely corpse.

Ich möchte, dass du mein Land bekommst, nachdem ich sterbe.

I want you to have my land after I die.

Bevor ich sterbe, möchte ich noch einmal nach Boston fahren.

- I'd like to visit Boston at least one more time before I die.
- I want to go to Boston at least one more time before I die.

Bevor ich sterbe, will ich wenigstens einmal mit einem Pornodarsteller schlafen.

I want to have sex with a male porn actor at least once before I die.

Ich sterbe vor Hunger! Ich habe seit drei Tagen nichts gegessen.

I'm dying of hunger! I haven't eaten anything in three days.

- Ich sterbe nicht.
- Ich bin nicht tot.
- Ich werde nicht sterben.

- I don't die.
- I won't die.
- I'm not dead.

Wenn ich heute sterbe, werde ich dich jede Minute deines Lebens heimsuchen.

If I die today, I'll haunt you every minute of your life.

- Ich sterbe vor Hunger!
- Ich verhungere.
- Ich habe Kohldampf!
- Ich bin am Verhungern!

- I'm starving!
- I'm starving.

- Ich weiß, dass ich bald sterbe.
- Ich weiß, dass ich bald sterben werde.

- I know that I will die soon.
- I know that I'll die soon.
- I know I'll die soon.

- Ich hungere lieber, als zu stehlen.
- Ich sterbe lieber vor Hunger, als zu stehlen.

I would rather starve than steal.

- Ich würde eher sterben, als ihn zu heiraten.
- Lieber sterbe ich, als ihn zu heiraten.

I would rather die than marry him.

Es ist also ein ziemlich schwieriger Weg. Aber das ist ihre Strategie. Lebe schnell und sterbe jung.

So it's a pretty tough road they have to walk. But that's their strategy, live fast and die young.

Wenn es im Himmel keine Hunde gibt, dann will ich, wenn ich sterbe, dahin, wo diese hinkommen.

If there are no dogs in heaven, then when I die I want to go where they went.

Wenn ich sterbe, sollt zum Grab ihr Den Kurgan mir bereiten In der lieben Ukraine, Auf der Steppe, der breiten.

When I die, let me be buried in my beloved Ukraine, my tomb upon a grave-mound high, amid the wide-spread plain.

„Hast du denn keine Angst vor dem Tode?“ – „Aber gar nicht! Lieber sterbe ich, als dieses scheußliche Medikament zu schlucken!“

"Aren't you afraid of death?" "Not a bit. I'd rather die than drink that awful medicine."

- Ich verzehre mich danach, dich zu sehen.
- Ich kann es nicht erwarten, euch zu treffen.
- Ich sterbe vor Verlangen, Sie zu sehen.

I'm dying to see you.

Ich wollte schon immer dein Gesicht sehen und bete nun zu Gott, dass Er mir meinen Wunsch erfüllen möge, ehe ich sterbe.

I have always wanted to see your face and now pray God grant my desire before I die.

- Ich sterbe vor Hunger. Wann kriege ich endlich was zu essen?
- Ich bin am Verhungern. Wann gibt es endlich was zu essen?
- Ich bin am Verhungern. Wann bekomme ich endlich was zu essen?
- Ich hab Kohldampf. Wann kann ich endlich was essen?

I'm starving. When the hell do we eat?