Translation of "Fasst" in English

0.006 sec.

Examples of using "Fasst" in a sentence and their english translations:

Fasst ihn!

Get him!

- Diese Halle fasst zweitausend Personen.
- Diese Halle fasst 2.000 Personen.
- Diese Halle fasst 2000 Leute.

- This hall holds 2,000 people.
- Two thousand people fit into this hall.
- This hall holds two thousand people.

Der Bus fasst 50 Leute.

The bus takes fifty people.

Diese Halle fasst fünftausend Menschen.

This hall can hold 5,000 people.

Diese Halle fasst 2000 Leute.

This hall is capable of holding 2,000 people.

Fasst meine Sachen nicht an!

- Don't touch my stuff.
- Don't touch my things.

Dieser Aufzug fasst acht Personen.

There's room for eight people in this elevator.

Diese Flasche fasst einen Dreiviertelliter.

This bottle holds a fifth of a gallon.

Diese Flasche fasst einen Liter.

This bottle holds one liter.

Diese Halle fasst 2.000 Personen.

This hall holds 2,000 people.

Diese Halle fasst zweitausend Personen.

This hall holds two thousand people.

Der Tank fasst 50 Gallonen.

The tank has a capacity of fifty-gallons.

Wie viele Liter fasst dein Tank?

How many gallons does it take to fill your tank?

Dieses Fass fasst über 300 Liter.

This barrel holds over 300 litres.

Warum fasst du meine Freundin an?

Why are you touching my girlfriend?

Warum fasst du meinen Freund an?

Why are you touching my boyfriend?

Das fasst die Situation ziemlich gut zusammen.

It sums up the situation pretty well.

Der Rücksitz des Autos fasst drei Personen.

The back seat of the car will hold three passengers.

- Fass ihn!
- Fassen Sie ihn!
- Fasst ihn!

Seize him!

Gegen Tom fasst man leicht eine Abneigung.

Tom is an easy guy to dislike.

Dieses Gefäß fasst zwei Liter heißes Wasser.

This jar can hold two liters of hot water.

Wie viele Liter Treibstoff fasst dein Auto?

How many litres of petrol does it take to fill your car?

Ich denke, das fasst es ganz gut zusammen.

I think that about sums it up.

Ich hoffe, du fasst das nicht falsch auf.

I hope you won't take this the wrong way.

Beim Horne fasst man den Ochsen, beim Worte den Mann.

An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.

Die Maß ist ein Bierkrug, der einen Liter Bier fasst.

A Maß is a beer mug that contains 1 litre of beer.

- Fassen Sie sich kurz.
- Fass dich kurz.
- Fasst euch kurz.

Be brief.

- Ich hoffe, du fasst das nicht falsch auf.
- Ich hoffe, ihr fasst das nicht falsch auf.
- Ich hoffe, Sie fassen das nicht falsch auf.

- I hope you won't take this the wrong way.
- I hope that you won't take this the wrong way.

- Diese Halle fasst zweitausend Personen.
- In diesen Hörsaal passen zweitausend Menschen.

- Two thousand people fit into this hall.
- This hall holds two thousand people.

- In diesem Saal sind zweitausend Menschen.
- Dieser Saal fasst zweitausend Menschen.

This hall contains two thousand people.

- Warum fasst du meine Freundin an?
- Warum fassen Sie meine Freundin an?

Why are you touching my girlfriend?

- Warum fasst du meinen Freund an?
- Warum fassen Sie meinen Freund an?

Why are you touching my boyfriend?

- Hilf uns!
- Fass mit an!
- Geh uns zur Hand!
- Fasst mit an!

- Help us.
- Lend us a hand.
- Give us a hand.

- Fass diese nicht an.
- Fassen Sie diese nicht an.
- Fasst diese nicht an.

Don't touch these.

- Dieser Tank fasst dreißig Liter.
- Dieser Tank hat ein Fassungsvermögen von dreißig Litern.

This tank has a capacity of thirty liters.

- In dieser Halle finden fünftausend Leute Platz.
- Diese Halle bietet fünftausend Leuten Platz.
- Diese Halle fasst fünftausend Menschen.

This hall can hold 5,000 people.

- Bitte fassen Sie die Ware nicht an.
- Bitte fass die Ware nicht an.
- Bitte fasst die Ware nicht an.

- Please do not touch the merchandise.
- Please don't touch the merchandise.

Mein Vater ist ein Visionär. Er fasst immer Großes ins Auge und ist der Meinung, die Menschen könnten viel mehr machen, als sie tatsächlich tun.

My father is a visionary. He always thinks big, and he thinks people can do a lot more than they actually do.

- Fass meine Sachen nicht an!
- Fasst meine Sachen nicht an!
- Fassen Sie meine Sachen nicht an!
- Finger weg von meinen Sachen!
- Fass mein Zeug nicht an.

- Don't touch my stuff!
- Don't touch my stuff.

- Bitte fassen Sie das Eis nicht mit bloßen Händen an.
- Bitte fass das Eis nicht mit bloßen Händen an.
- Bitte fasst das Eis nicht mit bloßen Händen an.

Please don't touch the ice with bare hands.

Da treibt ihn die Angst, da fasst er sich Mut und wirft sich hinein in die brausende Flut und teilt mit gewaltigen Armen den Strom, und ein Gott hat Erbarmen.

Fear drives him, he plucks up courage and throws himself into the roaring waves; his powerful arms cut through the flow, and his God feels pity.

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“

All History shows: idioms of dominant states often lead to the disappearance of the languages of the dominated states. Greek engulfed the Phrygian. Latin killed the Iberian and Gallic. Currently, 25 languages ​​are disappearing every year! Understand one thing: I'm not fighting against English, I fight for diversity. An Armenian proverb wonderfully summarizes my thought: "The more languages you know, the more you are a person."