Translation of "Eimern" in English

0.005 sec.

Examples of using "Eimern" in a sentence and their english translations:

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schifft.
- Es schüttet wie aus Eimern.
- Es gießt wie aus Eimern.

- It's raining cats and dogs.
- It's pissing with rain.
- It's bucketing down.
- It is raining cats and dogs.

Es regnet wie aus Eimern.

- It's raining cats and dogs.
- It is raining cats and dogs.

Hier schüttet es wie aus Eimern.

It's raining cats and dogs here.

- Es schifft.
- Es regnet aus Eimern.

- It is raining hard.
- It's raining cats and dogs.
- It's raining hard.
- It is raining cats and dogs.

- Es regnet in Strömen.
- Es schüttet wie aus Eimern.
- Es gießt wie aus Eimern.
- Es regnet stark.

- It's raining cats and dogs.
- It's raining very hard.
- It is raining cats and dogs.

- Es goss wie aus Eimern.
- Es regnete Bindfäden.

- It was raining cats and dogs.
- It was bucketing it down.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es regnet in Strömen.

- It's raining cats and dogs.
- It's raining very hard.
- It is raining cats and dogs.
- It's pouring down with rain.
- It's chucking it down.

- Es regnete in Strömen.
- Es goss wie aus Eimern.

It poured down.

- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.

- It is raining hard.
- It is raining heavily.
- It's raining hard.

- Es schüttet draußen wie aus Kübeln.
- Es schüttet draußen wie aus Eimern.

It's raining buckets outside.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
- Der Regen gießt in Strömen.

It's pouring down with rain.

Die Bemühungen, den Brand mit Eimern in den Griff zu kriegen, sind schnell gescheitert.

Efforts to bring the blaze under control using buckets soon failed.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.
- Es regnet sintflutartig.

- Down came the rain in torrents.
- It's raining cats and dogs.
- It is raining cats and dogs.
- Rain is pouring.
- It's pouring down with rain.
- It's chucking it down.

- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es gießt.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.

- It is raining hard.
- It's raining cats and dogs.
- It's bucketing down.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Es schifft.
- Es regnet gerade in Strömen.
- Es regnet junge Hunde.

- It's raining cats and dogs.
- It's raining very hard.
- It is raining cats and dogs.
- It's lashing.
- It's pissing down.
- It's raining cats and dogs!

- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es gießt.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.
- Es gießt in Strömen.

- It's pouring with rain.
- It's pouring down with rain.

– Sorgt euch nicht um die Milch, Genossen! – rief Napoleon und baute sich vor den Eimern auf. – Darum wird sich schon gekümmert werden. Die Ernte ist wichtiger.

- Never mind the milk, comrades! - cried Napoleon, placing himself in front of the buckets. - That will be attended to. The harvest is more important.

- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es gießt.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.
- Der Regen fällt in Strömen.
- Es gießt wie aus Kübeln.

- It is raining hard.
- It is raining heavily.
- It's raining cats and dogs.
- It's raining hard.
- It's bucketing down.
- It's raining very hard.
- It's pouring with rain.
- It's raining heavily.