Translation of "Droht" in English

0.005 sec.

Examples of using "Droht" in a sentence and their english translations:

Ihm droht eine Zwangsräumung.

He's in danger of being evicted.

Sonst droht ein Bußgeld.

Otherwise there is a risk of a fine.

Das Dach droht einzustürzen.

The roof is about to collapse.

Morgenrot, schlecht Wetter droht.

- Red sky in the morning, shepherd's warning.
- Red sky in the morning, sailor's warning.

Jetzt droht der Totalausfall. Aber:

Now the total failure threatens. But:

Dem Mann droht die Todesstrafe.

The man is liable to the death penalty.

Der Betriebsrat droht mit Streik.

The works committee is threatening strike action.

Dir droht Unheil und Elend.

Misfortune and misery threaten you.

Allen zusammengesetzten Ding droht Zerfall.

All compounded things are subject to decay.

Abendrot – Schönwetterbot’. Morgenrot – schlecht Wetter droht.

Red sky at night, sailor's delight. Red sky at morning, sailor take warning.

- Morgenrot – Schlechtwetterbot’
- Morgenrot, schlecht Wetter droht.

- Red sky in the morning, shepherd's warning.
- Red sky in the morning, sailor's warning.

Ich glaube, dass etwas Schlimmes droht.

- I think that something bad is likely to happen.
- I think something bad is likely to happen.

- Er bedroht mich.
- Er droht mir.

He is threatening me.

Morgenrot – Erderwärmung droht. Abendrot – Reaktor in Not.

Red sky in morning; global warming. Red sky at night, reactor's alight.

Der Feige droht nur, wo er sicher ist.

The coward only threatens when he is safe.

- Drohst du mir?
- Drohen Sie mir?
- Droht ihr mir?

Are you threatening me?

Hier können wir nicht bleiben. Das Dach droht einzustürzen!

We can't stay here. The roof is about to collapse!

Er droht immer damit, aufzuhören, aber er tut es nie.

- He's always threatening to quit, but he never does.
- He's always threatening to abandon Esperanto.

Das Wasser ist zum Greifen nah. Doch es droht erneut Gefahr.

They're within touching distance... when danger threatens once more.

Doch jede Nacht droht ihnen die gleiche Gefahr. Bis die Haie abziehen.

But they'll face the same danger night after night until the sharks leave town.

Denn Liara droht bei falscher Ernährung chronisches Untergewicht

Because Liara threatens chronic underweight

Ich habe so viel gelernt, dass mir der Schädel zu zerspringen droht!

My head is about to explode from too much study!

In einem Schiff zu sein bedeutet, in einem Gefängnis zu sitzen, das droht unterzugehen.

Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.

- Hier können wir nicht bleiben. Das Dach droht einzustürzen!
- Hier können wir nicht bleiben. Das Dach steht kurz davor einzustürzen!

We can't stay here. The roof is about to collapse!

Von allen Menschen droht Gefahr. Die alleinige Maxime einer freien Regierung sollte lauten: Vertraue keinem Lebenden die Macht an, die öffentliche Freiheit zu gefährden.

There is danger from all men. The only maxim of a free government ought to be to trust no man living with power to endanger the public liberty.