Translation of "Bringt" in English

0.007 sec.

Examples of using "Bringt" in a sentence and their english translations:

Und bringt Bestechung

and brings bribery

Das bringt nichts.

- It's not worth it.
- It isn't worth it.

Bringt es mir.

Bring it to me.

Warten bringt nichts.

There's no point in waiting.

Bringt es her!

Bring it here.

Überfluss bringt Verdruss.

Extreme joy begets sorrow.

Es bringt nichts.

It's no use.

Die Nacht bringt Abkühlung.

Night brings relief.

Es bringt nichts weiterzulesen.

It's not worth reading any further.

Das bringt es nicht.

That doesn't cut the mustard.

Diese Freude bringt es,

So this is the joy

Vielleicht bringt das was.

Maybe that will help.

Großtuerei bringt hier nichts!

There's nothing to force here!

Was bringt uns das?

What good does that do us?

Stress bringt einen um.

Stress is a killer.

Bringt eure Kinder mit.

Bring your children along.

Sie bringt den Käse.

She brings the cheese.

Ein Mann bringt Wein.

A man is bringing wine.

Wohin bringt ihr sie?

Where are you taking her?

- Mein Rücken bringt mich noch um.
- Mein Rücken bringt mich um!

My back is killing me.

- Bringt dich diese Sache in Verlegenheit?
- Bringt Sie diese Sache in Verlegenheit?
- Bringt euch diese Sache in Verlegenheit?

Does this thing embarrass you?

- Herr Umemura bringt uns Englisch bei.
- Frau Umemura bringt uns Englisch bei.

Mr Umemura teaches us English.

- Sie bringt die Kinder zum Schlafen.
- Sie bringt die Kinder zu Bett.

She puts the children to bed.

-- was Schauspieler zum Lachen bringt,

and he said - which would make actors laugh

...bringt die Nacht überraschende Verhaltensweisen...

night ushers in surprising behaviors...

...bringt jede Stunde einzigartige Herausforderungen.

every hour brings unique challenges.

Es bringt nichts, zu weinen.

Crying is of no avail.

Wer bringt euch Französisch bei?

Who teaches you French?

Mein Rücken bringt mich um!

My back is killing me.

Dieser Abschluss bringt dich nirgendwohin.

That degree is not going to take you anywhere.

Mein Leben bringt mich um.

My life is killing me.

Dieser Schmerz bringt mich um.

The pain is killing me.

Sein Chef bringt ihn um.

He will be killed by his boss.

Tom bringt Einwanderern Deutsch bei.

Tom teaches German to immigrants.

Maria bringt mir Norwegisch bei.

Maria is teaching me Norwegian.

Mein Schädel bringt mich um!

My head is killing me.

Tom bringt uns Französisch bei.

- Tom teaches us French.
- Tom is teaching us French.

Tom bringt immer Regen mit.

Every time Tom shows up, it rains.

Wer bringt es ins Lot?

Who's going to make sure that things are going to get done the way that they should?

Dieses Amulett bringt mir Glück.

This amulet brings me luck.

Tom bringt den Müll raus.

Tom is taking out the garbage.

Das bringt mich zum Weinen.

This brings a tear to my eye.

Tom bringt Mary Französisch bei.

Tom is teaching French to Mary.

Bringt mich zu eurem Anführer.

Take me to your leader.

Es bringt nichts, zu warten.

There's no point in waiting.

Was bringt das mit sich?

What does it involve?

Bringt mir etwas zu essen.

Bring me something to eat.

Tom bringt Kindern Französisch bei.

Tom teaches French to children.

Tom bringt mich zum Lachen.

Tom makes me laugh.

Maria bringt immer Regen mit.

Mary is a jinx.

Er bringt mich zum Lachen.

He makes me laugh.

Das bringt mich zum Kochen.

This makes my blood boil.

Tom bringt mir Französisch bei.

- Tom taught me French.
- Tom is teaching me French.

Tom bringt es nicht fertig.

Tom is unable to do it.

Sie bringt dich zum Flughafen.

She'll drop you off at the airport.

Was bringt dich zum Lächeln?

What makes you smile?

Sie bringt uns Französisch bei.

- She's teaching us French.
- She is teaching us French.

Bringt mich bitte zum Flughafen.

Please take me to the airport.

Niemand bringt mich irgendwo hin.

Nobody takes me anywhere.

Dieser Job bringt mich um.

This job is killing me.

Diese Einlage bringt 3 % Zinsen.

This deposit bears three percent interest.

Tom bringt mich zur Schule.

Tom takes me to school.

Diese Regenzeit bringt viel Zerstörung.

This rainy season brings a lot of destruction.

Was bringt mich zum Niesen?

What makes me sneeze?

Bringt uns zu eurem Anführer!

Take us to your leader.

Frieden bringt Vergebung mit sich.

Freedom brings forgiveness with it.

Tom bringt mich zum Lächeln.

Tom makes me smile.

Diese Feuchtigkeit bringt mich um.

The humidity is killing me.

Ihr bringt mich zum Lachen.

You make me laugh.