Translation of "Bietet" in English

0.166 sec.

Examples of using "Bietet" in a sentence and their english translations:

Dieses Verpackungmaterial bietet Wärmedämmung.

This packaging material provides heat insulation.

Bietet sonst noch jemand?

Is anyone else bidding?

Und das bietet rev.com,

and that's what rev.com provides,

Das Dorf bietet kaum Unterhaltung.

There are not many amusements in the village.

Dieses Hotel bietet jedem etwas.

There is something for everyone at this hotel.

Europaweit bietet derzeit nur Frankfurt

In Europe, only Frankfurt currently offers

bietet sich der Solarkataster Hessen an.

whether a roof is even suitable for photovoltaics

Ulf Berger bietet seinen Kunden etwas,

Ulf Berger bietet seinen Kunden etwas,

Dieses Hotel bietet fünfhundert Gästen Platz.

This hotel can accommodate 500 guests.

New Hampshire bietet einige schöne Wandermöglichkeiten.

New Hampshire has some beautiful hiking.

Die Coronakrise bietet Planespottern einmalige Motive

The corona crisis offers plane spotters unique motifs

Die Coronakrise bietet Spottern einmalige Chancen.

The corona crisis offers spotters unique opportunities.

Dieser Wagen bietet Raum und Komfort.

This car is spacious and comfortable.

Dieser Wagen bietet fünf Leuten Platz.

This car accommodates five people.

Dieses Buch bietet eine faszinierende Lektüre.

This book is a fascinating read.

Welcher Unterschlupf bietet uns den besten Schutz?

Which one will give us the best protection?

bietet die Nacht enorme Herausforderungen für Tiere.

Night presents animals with extraordinary challenges

bietet der Ozean ein besonders magisches Schauspiel.

that the ocean puts on its most magical displays.

Aber diese Stadt bietet eine überraschende Alternative.

But this city provides a surprising alternative.

Größten Siege Curiosity Stream bietet viele preisgekrönte

greatest victories Curiosity Stream features many award-winning

Und bietet fast alles, was man braucht,

and offers almost everything you need,

Dieser Raum bietet Platz für fünfzig Personen.

This room is capable of holding fifty persons.

Das Leben bietet uns Millionen von Möglichkeiten.

Life offers us millions of possibilities.

Zersetzendes Herbstlaub bietet tagsüber etwas Feuchtigkeit und Wärme.

Decomposing autumn leaves provide a little humidity and warmth during the day.

Eine einzige Suchanfrage bietet Ihnen alle wichtigen Informationen -

One search brings you all the information you need --

Kein Land in der EU bietet Hilfe an.

No country in the EU is offering help.

- Bietet sonst noch jemand?
- Gibt es weitere Gebote?

Is anyone else bidding?

Die Ausstellung bietet tiefe Einsichten in antike Kulturstufen.

The exhibition offers profound insights into ancient civilization.

Der Service an Bord bietet nur das Nötigste.

The service on board offers only the bare essentials.

In diesem Jahr bietet der Zirkus zehn Elefanten.

This year the circus has ten elephants.

Dieses Zimmer bietet einen Blick auf den Garten.

This room has a garden view.

Die Eisdiele bietet über einhundert verschiedene Eissorten an.

The ice-cream parlour offers over a hundred different kinds of ice cream.

Bietet aus Früchten, die es in der Natur findet

Provides from fruits that it finds in nature

Der Turm bietet einen ausgezeichneten Blick auf den See.

The tower commands a fine view of the lake.

509 Sitze bietet Lufthansa, bis zu 800 andere Airlines.

Lufthansa offers 509 seats and up to 800 other airlines.

So eine Chance bietet sich nur alle Jubeljahre einmal.

A chance like this only comes along once in a blue moon.

Unser Geschäft bietet eine reiche Auswahl an modischen Kleidungsstücken.

Our store sells a wide range of fashionable clothes.

Und bietet erstaunliche Inhalte, Leute werden keine Probleme haben.

and providing amazing content, people won't have issues.

bietet Tieren optimale Voraussetzungen für eine Rückkehr zur wilden Lebensweise.

is providing the perfect environment for animals to revert to their wild ways.

Egon Steigenberger schenkt ihm eine Uhr und bietet einen Job.

Egon Steigenberger gives him a watch and offers a job.

Das neue Flugzeug bietet 400 Passagieren oder 200 Amerikanern Platz.

The new plane can accommodate 400 passengers or 200 Americans.

- Es ist alles im Zimmer.
- Das Zimmer bietet jeglichen Komfort.

It's all in the room.

Die Abenddämmerung bietet die große Chance, wilde Tiere zu sehen.

- Twilight offers the best opportunity for seeing wild animals.
- Dusk offers the best chance of seeing wild animals.

Die Dunkelheit bietet Deckung, doch ihre Schritte hallen über das Meereis.

The darkness gives cover. But footsteps resonate across the sea ice.

Curiosity Stream bietet viele preisgekrönte Exklusiv- und Originale. Der gesamte Inhalt

Curiosity Stream features many award-winning exclusives and originals, and all its content

Und was uns einen besseren Rahmen für unsere impliziten Vorurteile bietet.

and helping us find a better framework for how to think about implicit bias.

Auf meine Interviewanfrage bietet sie mir an,

In response to my interview request, she offers me to

Wenn sich eine gute Gelegenheit bietet, lasse ich sie nicht verstreichen.

When a good opportunity presents itself, I don't let it pass.

Die Firma bietet den Angestellten Vorteile bei der Kranken- und Lebensversicherung.

The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus der ganzen Welt wiederzusehen.

The conference gives us an opportunity to see again specialists coming from around the world.

Wenn sich eine günstige Gelegenheit bietet, lasse ich sie nicht aus.

When a good opportunity presents itself, I don't let it pass.

Leibwächter. Wenn Sie mit VPNs nicht vertraut sind, bietet die Surfshark- App

If you’re not familiar with VPNs, here’s just a few of the benefits that the Surfshark

Es ist einfach zu installieren und zu verwenden und bietet zahlreiche Funktionen.

it’s easy to install and use, and packed with features.

Dieses Restaurant bietet in der Regel gutes Essen zu einem günstigen Preis.

That restaurant usually serves good food at lower prices.

- Es meldet sich niemand freiwillig.
- Es bietet sich niemand als Freiwilliger an.

No one wants to volunteer.

Seit „Toms Taverne“ auch einen Bringdienst bietet, laufen dort die Telefone heiß.

Since Tom's Tavern has started offering a delivery service too, it has been flooded with phone calls.

In diesem Restaurant wurde die Speisekarte abgeändert und bietet jetzt gesündere Gerichte.

This restaurant changed their menu to offer healthier food choices.

Der Himmel bietet ein magisches Schauspiel. Elektronen von der Sonne bombardieren die Erde.

In the heavens there is magic. Electrons cast from the sun bombard the Earth.

Die Natur ist das einzige Buch, das auf allen Blättern großen Inhalt bietet.

Nature is the only book that offers important content on every page.

Die Natur ist das einzige Buch, das auf allen Blättern großen Gehalt bietet.

Nature is the only book that provides great content on every page.

Durch ein Teleskop betrachtet, bietet der Saturn einen der schönsten Anblicke des Nachthimmels.

When seen through a telescope, Saturn is one of the most beautiful sights in the night sky.

Seit 2010 bietet das Team von Napoleon-Souvenirs.com Geschenke und Souvenirs von höchster Qualität

Since 2010, the team at Napoleon-Souvenirs.com  has offered the finest quality gifts and souvenirs  

- Das Zimmer liegt zum Meer hin.
- Das Zimmer bietet eine Aussicht auf das Meer.

The room looks out on the ocean.

das keinen festen Untergrund bietet, war jahrzehntelang nichts zu merken.

"silt and tuff", a semi-solid, sand-like rock that has no solid subsoil.

Dann bietet es sich an, wenn man am Ende des Monats kein Geld mehr hat

Then it makes sense if you have no more money at the end of the month

Durch seine Lage auf einem Hügel bietet das Hotel eine gute Aussicht auf die Bucht.

Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.

Frau Tanaka, die neue Lehrerin, bietet interessierten Schülern eine zweimal wöchentlich stattfindende Japanisch-AG an.

Mrs. Tanaka, the new teacher, is offering Japanese as an extra curricular activity twice a week to interested students.

Die wissenschaftliche Methode bietet uns die beste Möglichkeit, die Welt um uns herum zu verstehen.

The scientific method is the best way we have for understanding the world around us.

Wir sind davon überzeugt, dass Sie der Herausforderung, die diese neue Stelle bietet, gewachsen sind.

We're confident that you are up to the challenge of the new position.

Die Stadtbücherei wurde umfassend renoviert und bietet jetzt doppelt so vielen Büchern Platz wie vorher.

The city library underwent extensive renovations and can now accommodate twice as many books as before.

- In diesem Raum können sich fünfzig Menschen aufhalten.
- Dieser Raum bietet Platz für fünfzig Personen.

This room is capable of holding fifty persons.

Selbst nach 30 Jahren des Betriebs bietet uns Hubble noch immer atemberaubende Detailaufnahmen des Universums.

Thirty years after its launch, Hubble continues to provide us with stunning, detailed images of the universe.

Eine gute Strategie bietet Möglichkeiten für taktische Manöver, die die Abwehr des Gegners schwächen können.

A good strategy will provide opportunities for tactical maneuvers capable of weakening the opponent's defenses.

Oder nisten wir uns hinter diesem Baum ein und nutzen das, was die Natur uns bietet?

or go around the back of this tree and use what nature's already given me?

Die beste Gelegenheit, einen Baum zu pflanzen, war vor 20 Jahren; die zweitbeste bietet sich jetzt.

The best time to plant a tree is 20 years ago. The second best time is now.

Dieses Geschäft bietet die Chance, sehr viel Geld zu verdienen; eine Million Yen im Monat sind möglich!

There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!

Wir haben eine gewerbliche Waschmaschine für uns zuhause gekauft, da wir die Langlebigkeit wollten, die sie bietet.

We bought a commercial washing machine for our home because we wanted the durability it offers.

- In dieser Halle finden fünftausend Leute Platz.
- Diese Halle bietet fünftausend Leuten Platz.
- Diese Halle fasst fünftausend Menschen.

This hall can hold 5,000 people.

Eine Sprache ist ein weites Land, und ebenso ausgedehnt wie reichhaltig sind die Möglichkeiten, die es einem Reisenden bietet.

A language is a vast country, and the possibilities it offers to a traveler are as extensive as they are abundant.

Wer sich etwas nicht nimmt, wenn sich die Möglichkeit bietet, wird später bereuen, die Chance nicht genutzt zu haben.

Whoever doesn't capitalize when the opportunity presents itself will later regret not having used the chance.

Das Gebäude bietet Raum für Gründerfirmen, die in den Bereichen Biotechnologie, Biomedizin, Medizintechnik, Ingenieurwesen, Informatik, Telematik und Softwareentwicklung tätig sind.

The building provides space for start-ups active in the fields of biotechnology, biomedicine, medical technology, engineering sciences, informatics, telematics and software engineering.

Ich mag nicht so viel Zeit wie du dafür haben, aber ich lese doch so oft, wie sich mir die Gelegenheit bietet.

I might not have as much time to read as you do, but I do read whenever I get the chance.

Nachdem die Russische Föderation die Krim erobert hat, bietet die Regierung des Landes auf der Halbinsel weltweit beste Reisebedingungen für Selbstfolterer und Masochisten an.

After the Russian Federation has conquered the Crimea, the country's government provides on the peninsula worldwide best travel conditions for self-torturers and masochists.

Denkt man über den Zweck des Winterschlafes nach, so stellt man fest, dass es eine Anpassung der Lebewesen ist, die winterliche Jahreszeit, die wenig Nahrung bietet, irgendwie zu überstehen.

If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.

Das Baskische ist die wohl ungewöhnlichste Sprache Europas: Es hat eine eigenwillige Struktur, ist mit keiner anderen Sprache verwandt und bietet sich gerade deshalb als lohnendes Forschungsgebiet für Sprachwissenschaftler an.

Basque may well be the most unusual language of Europe: it has an unconventional structure and is not akin to any other language, and just because of that it lends itself as a worthwhile field of research for linguists.

Den Japanern, so scheint es, sagt es zu, einen Ehegatten zu wählen, der möglichst wie sie selbst ist, eine Arbeit zu suchen, die Sicherheit und langsamen zwar, doch verlässlichen Aufstieg bietet, und ihr Geld in die Bank einzuzahlen.

Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.