Examples of using "Aufgegangen" in a sentence and their english translations:
My cake didn't rise.
My shoelaces came undone.
The moon is out.
Our plan has worked.
- Tom's plan never would've worked.
- Tom's plan never would have worked.
The sun has just risen.
My cake didn't rise.
Our plan didn't work in practice.
The moon is already out.
The sun is already up.
The moon is already out.
His ploy almost succeeded.
Tom's ploy almost suceeded.
- His ploy almost succeeded.
- Her ploy almost succeeded.
- The sun has not risen yet.
- The sun hasn't risen yet.
- The moon hasn't risen yet.
- The moon hasn't come up yet.
- The moon has not yet risen.
The door opened by itself.
The sun has not risen since October.
The sun had already risen when I woke up.
That is a present from my sister-in-law.
The moon is already out.
Ist denn die Rechnung aufgegangen? - Sagen wir mal so:
- The plan would've worked, if you hadn't interfered.
- The plan would have worked, if you hadn't interfered.
Look, your shoelaces have come undone.
I felt like seven suns have risen inside of me.
A woman has escaped injury after her car was engulfed in flames.
The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
Pour the batter into the prepared soufflé dish and bake it for 25 to 30 minutes, or until the soufflé is puffed and deep golden brown. Serve immediately.