Translation of "Fallen" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Fallen" in a sentence and their dutch translations:

Fallen lassen!

Laat vallen!

Blätter fallen.

Bladeren vallen.

- Babys fallen oft um.
- Babys fallen oft.

Baby's vallen dikwijls op de grond.

Fallen Sie nicht!

Niet vallen!

Die Masken fallen.

De maskers gaan af.

- Lassen Sie die Waffe fallen!
- Lass die Waffe fallen!

Wapen neer!

- Die Blätter fallen im Herbst.
- Im Herbst fallen die Blätter.

In de herfst vallen de bladeren af.

Die Preise werden fallen.

De prijzen zullen omlaaggaan.

Lass deine Waffe fallen!

- Laat je wapen vallen!
- Laat je pistool vallen!

Langsam fallen die Blätter.

De bladeren vallen gestaag.

Lasst eure Waffen fallen!

Laat jullie wapens vallen!

- Wo gehobelt wird, fallen Späne.
- Wo gehobelt wird, da fallen Späne.

- Je kan geen omelet maken zonder eieren te breken.
- Waar gehakt wordt, vallen spaanders.

Ich ließ ein Objektiv fallen,

Ik laat een lens vallen.

Wo gehobelt wird, fallen Späne.

- Je kan geen omelet maken zonder eieren te breken.
- Waar gehakt wordt, vallen spaanders.

Lass die Tasse nicht fallen.

Laat dat kopje niet vallen.

Ich habe Angst zu fallen.

Ik ben bang om te vallen.

Ich ließ meine Schlüssel fallen.

Ik liet mijn sleutels vallen.

Er ließ eine Vase fallen.

Hij liet een vaas vallen.

Er ließ die Anchovis fallen.

Hij liet de ansjovissen vallen.

Du hast deinen Bleistift fallen lassen.

Je hebt je potlood laten vallen.

Lass die Tasse da nicht fallen!

Laat dat kopje niet vallen.

Er hat seinen Schnuller fallen lassen.

Hij heeft zijn speentje laten vallen.

Er drohte, ins Wasser zu fallen.

Hij dreigde in het water te vallen.

Wo gehobelt wird, da fallen Späne.

Je kan geen omelet maken zonder eieren te breken.

- Die Blätter fallen im Herbst.
- Im Herbst fallen die Blätter.
- Im Herbst fällt das Laub.

In de herfst vallen de bladeren af.

- Lasst eure Waffen fallen!
- Werft eure Waffen weg!
- Lass deine Waffen fallen!
- Wirf deine Waffen weg!
- Lassen Sie ihre Waffen fallen!
- Werfen Sie Ihre Waffen weg!

- Laat je wapens vallen!
- Laat jullie wapens vallen!

Die Temperaturen fallen regelmäßig unter -40 °C.

De temperaturen dalen regelmatig tot onder de -40 graden.

Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.

In oktober beginnen de bladeren te vallen.

Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.

Ik wil niet zakken voor mijn examens.

Lass keine Zigarettenasche auf den Teppich fallen.

Laat geen sigarettenas op het tapijt vallen.

…lässt die restlichen Muscheln fallen und düst weg.

...laat ze de schelpen vallen... ...en schiet ze weg.

Entschuldigen Sie! Ich habe mein Messer fallen lassen.

Sorry! Ik heb mijn mes laten vallen.

Wir haben Fallen ausgelegt, um Kakerlaken zu fangen.

We zetten vallen om kakkerlakken te vangen.

Er hat sich beim Fallen die Hand verletzt.

Hij heeft zijn hand gekwetst door een val.

Er ließ seine Bücher auf die Erde fallen.

Hij liet zijn boeken op de grond vallen.

Und ich begann, abwärts zu fallen, isoliert und schnell.

En al snel zakte ik steeds dieper weg, eenzaam en alleen.

Die Temperatur in Boston soll auf −22 °C fallen.

Er wordt verwacht dat de temperatuur in Boston zal dalen naar -22°C.

Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen.

Plotseling begonnen dikke regendruppels uit de donkere hemel te vallen.

- Ich ließ meine Schlüssel fallen.
- Ich habe meine Schlüssel fallenlassen.

Ik liet mijn sleutels vallen.

Nein, der Himmel wird uns nicht auf den Kopf fallen.

Nee, de hemel zal niet op ons hoofd vallen.

Wenn du nicht aufpasst, wirst du gleich ins Wasser fallen.

Als je niet uitkijkt, lig je dadelijk nog in het water.

Sondern einzig damit, in welchen Teil des politischen Spektrums wir fallen.

maar gewoon met waar we vallen op het politieke spectrum.

Es ist so leise, dass man eine Nadel fallen hören kann.

Het is zo stil, dat je een naald kan horen vallen.

Nicht in Ohnmacht fallen — nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!

Niet flauw vallen, zeker niet vooraleer je het contract hebt ondertekend!

Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.

Ik vind niet de juiste woorden om mijn dank uit te drukken.

Galileo ließ zwei Kugeln aus Eisen von der Spitze des Turms fallen.

Galileo liet twee ijzeren ballen van de top van de toren vallen.

Das gute Leben, das wir wollen, wird nicht einfach so vom Himmel fallen.

Het goede leven dat we willen, zal niet als manna uit de hemel vallen.

Es war so so still, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.

Het was zo stil dat je een speld kon horen vallen.

- Ich hätte fast die Teller fallenlassen.
- Ich hätte fast die Teller fallen lassen.

Ik liet de borden bijna vallen.

Nach der Scheidung ihren Haushalt alleine zu führen muss ihr furchtbar schwer fallen.

Het moet enorm moeilijk voor haar zijn het huishouden alleen te runnen na de scheiding.

Wenn Sie diese Vase fallen lassen, ziehe ich das von Ihrem Gehalt ab.

Als je die vaas laat vallen, zal ik het op je loon inhouden.

Aber der Plan, dass er in Bautzen auf die feindliche Flanke fallen sollte, ging schief.

Maar het plan om hem bij Bautzen op de flank van de vijand te laten vallen, liep mis.

Es sieht so aus, als ob die Kirschblütenzeit zu Ende ist. Die Blütenblätter fallen ab.

Het lijkt erop dat het kersenbloesemseizoen voorbij is. De bloemblaadjes vallen.

- Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
- Wer anderen eine Grube gräbt, wird tief fallen.

Wie een put graaft voor een ander, valt er zelf in.

- Er sah sich gezwungen, den Plan aufzugeben.
- Er sah sich gezwungen, den Plan fallen zu lassen.

Hij was genoodzaakt het plan op te geven.

- Sie sah sich gezwungen, den Plan aufzugeben.
- Sie sah sich gezwungen, den Plan fallen zu lassen.

Zij was genoodzaakt het plan op te geven.

Ich setze mich nicht gerne unter Kronleuchter. Ich habe Angst davor, dass sie mir auf den Kopf fallen.

Ik zit niet graag onder kroonluchters. Ik ben bang dat ze op mijn hoofd vallen.

- Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
- Auch ein Affe fällt mal vom Baum.
- Auch Affen fallen von Bäumen.

Het beste paard struikelt wel eens.

- Schön bei Bewusstsein bleiben — wenigstens so lange, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!
- Nicht in Ohnmacht fallen — nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!

Niet flauw vallen, zeker niet vooraleer je het contract hebt ondertekend!