Translation of "„um" in Dutch

0.022 sec.

Examples of using "„um" in a sentence and their dutch translations:

- Dreh um, bitte!
- Drehen Sie um, bitte!
- Dreht um, bitte!
- Kehre um, bitte!
- Kehrt um, bitte!
- Kehren Sie um, bitte!

- Keer terug, alsjeblieft.
- Keer terug, alstublieft.
- Ga terug, alsjeblieft.
- Ga terug, alstublieft.

- Dreh um.
- Dreh dich um.

- Draai je om.
- Omdraaien.

- Auge um Auge, Zahn um Zahn.
- Auge um Auge und Zahn um Zahn.

- Oog om oog en tand om tand.
- Oog om oog, tand om tand.

- Kehre um, bitte!
- Kehrt um, bitte!
- Kehren Sie um, bitte!

Ga terug, alstublieft.

Auge um Auge, Zahn um Zahn.

Oog om oog, tand om tand.

Dreh um.

Omdraaien.

- Sehen Sie sich um.
- Sieh dich um.

- Kijk om je heen.
- Kijk eens om je heen.

- Komm um zwei Uhr!
- Komm um zwei!

Kom om twee uur.

Es geht um Sätze, nicht um Wörter.

Het gaat allemaal om zinnen. Niet woorden.

- Lauft um euer Leben!
- Lauf um dein Leben!
- Laufen Sie um Ihr Leben!

Ren voor je leven!

- Ich bitte euch um Verzeihung.
- Ich bitte Sie um Verzeihung.
- Ich bitte dich um Verzeihung.
- Ich bitte dich um Vergebung.
- Ich bitte Sie um Vergebung.
- Ich bitte euch um Vergebung.

- Pardon.
- Excuseer!
- Ik bied u m’n verontschuldigingen aan.
- Sorry...

- Um drei geht.
- Um drei Uhr kann ich kommen.
- Um drei kann ich kommen.

Ik kan om drie uur komen.

Um welche Zeit?

Hoe laat ongeveer?

Um welche Uhrzeit?

- Hoe laat?
- Om hoe laat?

Um Gottes Willen.

Lieve hemel.

Blättern Sie um.

Sla de pagina om.

- Dreh um!
- Umdrehen!

Draai je om!

Zieh dich um.

Kleed je om.

Dreh dich um.

Draai je om.

Schau dich um.

Kijk om je heen.

Tom zog um.

Tom verhuisde.

Um Gottes willen!

- Zeker niet!
- Absoluut niet!

Tom schaltete um.

Tom heeft gezapt.

Ich ziehe um.

Ik verhuis.

Um so besser!

Des te beter!

Gut, ich komme um vier Uhr, um dich mitzunehmen.

Goed, ik haal je om vier uur op.

- Ich bat um Rückerstattung.
- Ich habe um Rückerstattung gebeten.

Ik vroeg mijn geld terug.

- Ich frühstücke um sieben.
- Ich frühstücke um sieben Uhr.

Ik eet mijn ontbijt om zeven uur.

- Mach dir keine Sorgen um mich.
- Sorg dich nicht um mich.
- Sorge dich nicht um mich!

- Maak je geen zorgen over mij.
- Maak je geen zorgen om mij.

Mini-Welten um einen Stern stellen, um freies Sonnenlicht einzufangen,

zoals wereldjes rond een ster plaatsen om gratis zonlicht op te vangen,

- Können Sie um neun vorbeikommen?
- Kannst du um neun kommen?

Kan je om negen uur komen?

- Tom rannte um sein Leben.
- Tom lief um sein Leben.

Tom rende voor zijn leven.

Frauen sind da, um geliebt, nicht um verstanden zu werden.

Vrouwen zijn er om bemind te worden, niet om begrepen te worden.

- Er fragte mich um Rat.
- Er bat mich um Rat.

- Hij vroeg om mijn raad.
- Hij vroeg mij om raad.

- Er fragte mich um Rat.
- Er fragte um meinen Rat.

Hij vroeg om mijn raad.

- Ich bitte euch um Verzeihung.
- Ich bitte Sie um Verzeihung.

- Excuseer.
- Excuseer!

- Ich stand um sechs auf.
- Ich bin um sechs aufgestanden.

Ik ben om zes uur opgestaan.

- Ein Kind schrie um Hilfe.
- Das Kind schrie um Hilfe.

Het kind schreeuwde om hulp.

- Ich mache mir mehr Sorgen um dich als um die Zukunft Japans.
- Ich bin mehr um dich besorgt als um die Zukunft Japans.

Ik ben bezorgder om jou dan om de toekomst van Japan.

- Man isst, um zu leben, und lebt nicht, um zu essen.
- Man soll essen, um zu leben, und nicht leben, um zu essen.

Men moet eten om te leven, niet leven om te eten.

- Dieser Schmerz bringt mich um.
- Diese Schmerzen bringen mich noch um.
- Dieser Schmerz bringt mich noch um.

Deze pijn maakt mij kapot.

- Rette sich, wer kann!
- Lauft um euer Leben!
- Lauf um dein Leben!
- Laufen Sie um Ihr Leben!

Ren voor je leven!

- Um halb zehn gibt es Frühstück.
- Frühstück gibt es um halb zehn.
- Frühstück ist um halb zehn.

Het ontbijt is om half tien.

- Ich bin um sechs Uhr zurück.
- Ich bin um sechs wieder da.
- Ich komme um sechs zurück.

Om zes uur ben ik terug.

Um 68 % seit 2012.

68 procent sinds 2012.

Um Nahrung herzustellen (Autotroph).

om voedsel te maken – ‘autotroof’.

Oder um Räuber abzuschrecken.

Of om vijanden weg te jagen.

Um ihn herum getötet.

om hem heen gedood.

Die Zeit ist um.

De tijd is om.

Sie bettelt um Geld.

Ze bedelt om geld.

Tom bat um Hilfe.

Tom vroeg om hulp.

- Kehr um!
- Komm zurück!

Kom terug.

Gleich um die Ecke.

Net om de hoek.

Ich schaute mich um.

- Ik keek rondom mij.
- Ik keek om me heen.

Sei um neun zuhause.

Wees om negen uur thuis.

Ken rief um Hilfe.

Ken riep om hulp.

Die Angst geht um.

Angst heerst.

Bitte nicht um Geld.

Vraag geen geld.

Ein Gerücht geht um.

Er gaat een gerucht de ronde.

Sie drehten sich um.

Ze draaiden zich om.

Tom flehte um Gnade.

Tom smeekte om genade.

Kümmere dich um Tom.

Zorg voor Tom.

Rühr die Suppe um.

Roer de soep.

Um wen geht es?

Over wie gaat het?

Ich frühstücke um sieben.

Ik ontbijt om zeven uur.

Er schaute sich um.

Hij keek rond.

Weck mich um sieben.

Wek me om zeven uur.

Viel Lärm um nichts.

Veel geblaat, weinig wol.

Tom zog sich um.

Tom kleedde zich om.

Deine Zeit ist um.

Je tijd is om.

Tom zieht sich um.

Tom is zich aan het omkleden.

- Macht euch keine Sorgen um mich.
- Mach dir keine Sorgen um mich.
- Sorg dich nicht um mich.
- Machen Sie sich keine Sorgen um mich.

- Maak je geen zorgen over mij.
- Maak je geen zorgen om mij.
- Maak u maar geen zorgen over mij.

- Sie steht um sieben Uhr auf.
- Er steht um sieben Uhr auf.
- Er steht um 7 Uhr auf.
- Sie steht um 7 Uhr auf.

Hij staat om zeven uur op.

Um das Klima zu ändern. Um viel Salzwasser verdunsten zu lassen.

Om 't klimaat te veranderen. Om veel zout water te verdampen.

- Kommen Sie spätestens um 6 Uhr.
- Komme spätestens um 6 Uhr.

Kom uiterlijk om zes uur.

- Banken öffnen um 9 Uhr.
- Die Banken öffnen um neun Uhr.

Banken openen om negen uur.

Tom kam in mein Büro, um mich um Geld zu bitten.

Tom kwam naar mijn kantoor om me om geld te vragen.

Wir essen, um zu leben, wir leben nicht, um zu essen.

We eten om te leven, we leven niet om te eten.

- Ich bin um sechs Uhr zurück.
- Ich komme um sechs zurück.

Om zes uur ben ik terug.

Man isst, um zu leben, und lebt nicht, um zu essen.

Men moet eten om te leven, niet leven om te eten.

Ich bin mehr um dich besorgt als um die Zukunft Japans.

Ik ben bezorgder om jou dan om de toekomst van Japan.