Translation of "Befehl" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Befehl" in a sentence and their arabic translations:

Ist das ein Befehl?

هل هذا أمر؟

Das ist ein Befehl!

هذا أمر.

Das ist ein Befehl, Thomas.

هذا أمر يا توم.

Dein Wunsch sei mir Befehl.

طلباتك أوامر.

Es war gegen jeden gebrochenen Befehl

كان ضد كل أمر مكسور

Der Bau begann auf Befehl von Justinianus. Jahr 532

بدأ البناء بناء على أوامر جستنيانوس. عام 532

Lannes sandte wiederholt den Befehl, den Feind in einer Sprache

أرسل لانز أوامر متكررة له لتوجيه الاتهام للعدو ، بلغة

Am nächsten Morgen zog Bernadotte seine Männer ohne Befehl zurück,

في صباح اليوم التالي ، سحب برنادوت رجاله للخلف دون أوامر ،

Ziele auf das Herz!" … Gab dann den Befehl, sich selbst zu feuern.

صوب إلى القلب!" … ثم أعطى الأمر بإطلاق النار على نفسه.

Der wenigen Astronauten, denen bei seiner ersten Mission, Gemini 8, ein Befehl angeboten wurde.

رواد الفضاء القلائل الذين عُرض عليهم أمر في مهمته الأولى ، الجوزاء 8.

Im Mai trug ein verwirrender Befehl an Marschall Ney zu seiner späten Ankunft in

في مايو ، ساهم أمر مربك للمارشال ناي في وصوله المتأخر إلى

"Soldaten, wenn ich den Befehl zum Schießen gebe, schieße auf das Herz", sagte er dem Exekutionskommando.

"الجنود ، عندما أعطي الأمر بإطلاق النار ، أطلقوا النار على القلب" ، قال لفرقة الإعدام.

Dennoch war er einer der wenigen Marschälle, die dies taten Napoleon konnte mit einem großen, unabhängigen Befehl vertrauen

ومع ذلك ، كان أحد المارشالات القلائل الذين كان بإمكان نابليون أن يثق بأمر كبير ومستقل

Nach der Eroberung Istanbuls im Jahr 1453 wurde es auf Befehl von Fatih Sultan Mehmet in eine Moschee umgewandelt.

بعد فتح اسطنبول عام 1453 ، تم تحويلها إلى مسجد بأمر من سلطان محمد.

Nicht dem Befehl der Armee, wie er gut wusste. Als er 1797 kurzzeitig das Kommando über die italienische Armee erbte,

وليس قيادة الجيش ، كما كان يعلم جيدًا. عندما ورث قيادة الجيش الإيطالي لفترة وجيزة عام 1797 ،