Translation of "Sortie" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Sortie" in a sentence and their turkish translations:

Elle est sortie.

O dışarı gitti.

- Où est la sortie ?
- Où se trouve la sortie ?

Çıkış nerede?

- Prenez la sortie de secours !
- Prends la sortie de secours !

Acil çıkışı kullanın!

- Je vais vous montrer la sortie.
- Je vais te montrer la sortie.
- Je vais vous indiquer la sortie.
- Je vais t'indiquer la sortie.

Size çıkış yolunu göstereceğim.

Je m'en suis sortie.

Karanlıktan çıktım.

Où est la sortie ?

Çıkış nerede?

Elle est privée de sortie.

Onun dışarı çıkması yasaklandı.

Nous avons loupé la sortie.

Biz çıkışı kaçırdık.

On m'a privé de sortie.

Evde kalmak için zorlandım.

Les étoiles sont de sortie.

Yıldızlar çıktı.

- Où est la sortie de secours ?
- Où se trouve la sortie de secours ?

Acil çıkışı nerede?

- Merci d'utiliser cette sortie si ça brûle.
- En cas d'incendie, veuillez utiliser cette sortie.

- Yangın durumunda bu çıkışı kullanın.
- Yangın durumunda bu çıkışı kullan.

Elle est sortie de son lit

Yataktan kalktığında

Ça doit être la sortie. Allez.

Bu çıkış yolumuz. Hadi.

Elle est sortie avec son chien.

O, köpeği ile birlikte dışarı çıktı.

Elle est sortie victorieuse du conflit.

Mücadeleden zaferle çıktı.

Elle est sortie avec ses amies.

- Arkadaşlarıyla çıktı.
- O, arkadaşlarıyla dışarı çıktı.

Elle s'en est assez bien sortie.

O oldukça iyi yaptı.

Elle est sortie de la pièce.

Odadan çıktı.

Jane est sortie faire du shopping.

Jane alışverişe çıktı.

Cette porte est la seule sortie.

O kapı tek çıkış yolu.

L'abeille est sortie par la fenêtre.

Arı pencereden dışarı çıktı.

Tom se dirigea vers la sortie.

Tom çıkışa yöneldi.

La sortie sera sur la gauche.

Çıkış solda olacak.

Elle n'est jamais sortie avec lui.

O, asla onunla randevulaşmadı.

Elle est sortie pour chercher un taxi.

O, bir taksi aramak için dışarı çıktı.

La lune est sortie de derrière les nuages.

Ay bulutların arkasından çıktı.

Une voiture heurte cet homme juste après sa sortie.

Ortaya çıktıktan hemen sonra ise bir araba çarpıyor bu adama

Elle est sortie pour prendre un peu l'air frais.

Temiz hava almak için dışarı çıktı.

Elle est allée en réhabilitation et s'en est sortie.

Rehabilitasyona gitti ve kendini düzeltti.

Je vais te chopper à la sortie de l'école.

Seni okul çıkışında alacağım.

Tom dit qu'il a envie de faire une sortie.

Tom dışarı gitmek istediğini söyledi.

- Tu es sortie ?
- Es-tu sorti ?
- Es-tu sortie ?
- Êtes-vous sorti ?
- Êtes-vous sortie ?
- Êtes-vous sortis ?
- Êtes-vous sorties ?

Dışarı çıktın mı?

- Je suis sûre qu'il y a un autre chemin de sortie.
- Je suis sûr qu'il y a un autre chemin de sortie.

Başka bir çıkış yolu olduğuna eminim.

- Je m'en suis bien sorti.
- Je m'en suis bien sortie.

Fena değildi.

- Je suis sorti en vélo.
- Je suis sortie en vélo.

Ben bisikletle dışarı gittim.

Elle est sortie de la pièce avec un regard démoralisé.

Üzgün gözlerle odadan çıktı.

- Je suis sorti de l'eau.
- Je suis sortie de l'eau.

Sudan çıktım.

- Elle était en mauvaise posture, mais s'en est sortie avec brio.
- Elle était dans une situation désespérée, mais s'en est sortie haut la main.

O çok sıkıntıdaydı ama mecbur olduğu işi isteyerek yaptı.

Avant d'entrer dans la chambre d'un patient et à leur sortie.

ellerini sterilize ettiklerini görmek için bir kamera yerleştiriliyor.

Avant d'entrer dans la chambre d'un patient et à la sortie.

ve girdikten sonra ellerini yıkıyor.

Tu n'étais pas facile à trouver. Tu t'en es bien sortie.

Sen bulunması zor bir kızsın, değil mi? Çok iyi iş çıkardın.

Car il est fluide à l'intérieur avec le point de sortie

işte içerisi akışkan olduğu için çıktığı nokta ile

- Il n'y a pas d'issue.
- Il n'y a pas de sortie.

Hiçbir çıkış yolu yok.

- Je suis cloué.
- Je suis clouée.
- Je suis privé de sortie.

Aklı başındayım.

Il lui fallut plus de dix minutes pour retrouver la sortie.

Çıkış yolunu bulmak için on dakikadan daha fazla zamana ihtiyacı vardı.

- Je suis sorti malgré la pluie.
- Je suis sortie, malgré la pluie.

Yağmura rağmen dışarı çıktım.

Je ne suis jamais sortie avec quelqu'un de plus grand que moi.

Benden daha uzun biriyle hiç çıkmadım.

Elle est sortie de la gare et est allée dans une cabine téléphonique.

İstasyondan çıktı ve yakındaki telefon kulübesine girdi.

On a essayé de lui remonter le moral en l'emmenant faire une sortie.

Onu dışarı götürerek ona moral vermeye çalıştık.

J'ai découvert à qui était la voiture qui est sortie de la route.

Kimin arabasının yoldan çıktığını öğrendim.

À l'hôtel, vérifiez où est la sortie de secours avant d'aller au lit.

Bir otelde yatmadan önce, acil çıkışın nerede olduğundan emin olun.

- Je n'ai pas remarqué qu'il était sorti.
- Je n'ai pas remarqué sa sortie.

Onun dışarı çıktığını fark etmedim.

- Elle est sortie acheter de la nourriture.
- Elle sortit acheter de la nourriture.

O biraz yiyecek almak için dışarı çıktı.

Je veux que tu rediriges la sortie de cette commande vers ce fichier.

Bu komutun çıktısını o dosyaya yeniden yönlendirmenizi istiyorum.

- J'ai attendu que tu sortes de prison.
- J'ai attendu ta sortie de prison.

Hapishaneden çıkmanı bekledim.

À chaque fois que je suis allé pour la voir, elle était déjà sortie.

Onu görmeye gittiğim her seferde, o çoktan çıkmış oluyor.

Son autobiographie est sortie aujourd'hui et était en rupture de stock dans la matinée.

Onun otobiyografisi bugün piyasaya sürüldü ve öğle saatlerine kadar satıldı.

Depuis la sortie de TiVo, il y a 8 ou 9 ans, jusqu'à aujourd'hui,

TiVo'nun çıktığı zamandan, ortalama 8 veya 9 sene önceden bugüne.

Comme le panneau au-dessus de la porte qui dit « Sortie » je peux le lire.

kapı üstündeki işaretler örneğin, "sıkış" yazıyor. Okuyabiliyorum.

- Tout Paris est de sortie.
- Tout Paris est dans la rue.
- Tout Paris est dehors.

Bütün Parisliler dışardaydı.

Ce centre commercial est tellement grand que je n'arrive pas à en trouver la sortie.

Bu alışveriş merkezi o kadar büyük ki çıkışı bulamıyorum.

À la sortie de l'école, elle a vu des sans-logis qui vivaient dans des cartons.

O, okul dışında, evi olmayan, karton kutularda yaşayan insanları gördü.

- Comment es-tu sorti de ta chambre ?
- Comment es-tu sortie de ta chambre ?
- Comment êtes-vous sorti de votre chambre ?
- Comment êtes-vous sortis de votre chambre ?
- Comment êtes-vous sorties de votre chambre ?
- Comment êtes-vous sortie de votre chambre ?

Odanızdan nasıl çıktınız?

- Je pense avoir bien fait.
- Je pense avoir réussi.
- Je pense m'en être bien sorti.
- Je pense m'en être bien sortie.

Sanırım iyi yaptım.

Le débit de fuite est proportionnel à la différence des pressions en amont et en aval de la vanne de sortie.

Çıkıştaki akış hızı, çıkış kapakçığının etrafındaki basınç farkıyla orantılıdır.

- Je m'en suis bien sorti.
- Je m'en suis bien sortie.
- Je m'en suis tiré à bon compte.
- Je m'en suis tirée à bon compte.

Hafifçe indim.

- Depuis combien de temps êtes-vous sorti de prison ?
- Depuis combien de temps êtes-vous sortis de prison ?
- Depuis combien de temps êtes-vous sortie de prison ?
- Depuis combien de temps êtes-vous sorties de prison ?
- Depuis combien de temps es-tu sorti de prison ?
- Depuis combien de temps es-tu sortie de prison ?

Ne kadar zamandır hapishanenin dışındasın?

- Je pense que tu t'en es très bien sorti.
- Je pense que tu t'en es très bien sortie.
- Je pense que vous vous en êtes très bien sorti.
- Je pense que vous vous en êtes très bien sortis.
- Je pense que vous vous en êtes très bien sorties.
- Je pense que vous vous en êtes très bien sortie.

Bence çok iyi yaptınız.

Mon colocataire ne regarde pas à la dépense quand il s'agit de cinéma : il achète les films le jour de leur sortie, quel que soit le prix.

Oda arkadaşım, filmlere para harcama söz konusu olduğunda, müsriftir; o fiyatı ne olursa olsun, onları piyasaya çıktığı gün alıyor.

- Maman a dit que je suis tombé malade car je suis sorti dehors avec les cheveux mouillés.
- Maman a dit que je suis tombée malade car je suis sortie dehors avec les cheveux mouillés.
- Maman a dit que je suis tombé malade car je suis sorti dehors en ayant les cheveux mouillés.
- Maman a dit que je suis tombée malade car je suis sortie dehors en ayant les cheveux mouillés.
- Maman a dit que j'ai attrapé froid parce que je suis sorti avec les cheveux mouillés.

Annem ıslak saçla dışarı çıktığım için nezleye yakalandığımi söyledi.