Translation of "Lignes" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Lignes" in a sentence and their turkish translations:

- Lis entre les lignes.
- Lisez entre les lignes.

Satır aralarını oku.

Formez deux lignes.

İki sıra yapın.

- On doit lire entre les lignes.
- Tu dois lire entre les lignes.

Satır aralarını okumalısın.

Il trace des lignes droites.

O, düz çizgiler çizer.

Veuillez lire entre les lignes.

Lütfen satır aralarını okuyun.

Je suis les lignes directrices.

Ben yönergeleri izliyorum.

Je pouvais lire entre les lignes.

Satır aralarını okuyabilirim.

Laissez plus d'espace entre les lignes.

Hatlar arasında daha fazla boşluk bırakın.

Je sais lire entre les lignes.

Satır arası nasıl okunur bilirim.

Essayons de lire entre les lignes.

Satır aralarını okumaya çalışalım.

Il faut lire entre les lignes.

Satır aralarını okumalısın.

Je peux lire entre les lignes.

İma edileni anlayabilirim.

Les soldats retournèrent dans leurs lignes.

Askerler hatlarına döndüler.

Combien de lignes a ce tableau ?

Bu tabloda kaç satır var?

Au-delà des lignes de fracture politique.

politik fay hatlarını geçebilmeli.

Ils illuminent les lignes magnétiques autour des pôles.

Kutupların etrafını saran manyetik hatları aydınlatırlar.

Il dessina quelques lignes verticales sur le papier.

Kağıt üzerinde bazı dikey çizgiler çizdi.

Puis-je avoir un plan des lignes de bus ?

Bir otobüs güzergahı haritası alabilir miyim?

Les lignes bleues sur la carte désignent des fleuves.

Harita üzerindeki mavi çizgiler nehirleri gösterir.

Les lignes bleues sur la carte symbolisent les rivières.

Haritada mavi çizgiler nehirleri temsil ediyor.

Les grosses lignes sur la carte représentent les routes.

Haritadaki büyük çizgiler yolları temsil ediyor.

L'échiquier est composé de huit lignes et huit colonnes.

Satranç tahtası sekiz satır ve sekiz sütundan oluşur.

Si c'est le cas, j'ajoute quelques lignes d'encre pour connecter --

Yakalarsam, sadece birkaç damla mürekkep kullanmam yeterli,

Il y a beaucoup de lignes aériennes dans cet aéroport.

Bu havaalanında çok sayıda hava yolu var.

- Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer.
- Les lignes rouges sur la carte représentent les voies de chemin de fer.

Harita üzerindeki kırmızı çizgiler demiryolu hatlarını temsil eder.

L'avancée française sur Lisbonne s'est arrêtée aux lignes de Torres Vedras.

Fransızların Lizbon'daki ilerleyişi, Torres Vedras Hatları'nda durdu.

- Le voleur coupa les lignes de téléphone avant de pénétrer dans la maison.
- Le voleur coupa les lignes téléphoniques avant de s'introduire dans la maison.

Eve girmeden önce, hırsız telefon hatlarını kesmiş.

- Il vous faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.
- Il te faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.

- Yazarın gerçek niyetini bilmek için satır aralarını okumalısınız.
- Yazarın gerçek niyetini bilmek için yazının gerçek anlamını bulmalısınız.

La police militaire, les prisonniers de guerre et la sécurité des lignes d'approvisionnement.

gibi yardımcı hizmetler ile ilgiliydi .

De là à la zone formée par les lignes de force entrant à nouveau

oradan tekrar içeriye giren kuvvet çizgilerinin oluşturduğu alana

À la bataille d'Iéna, Ney ignora ses ordres et chargea directement les lignes prussiennes,

Jena Muharebesi'nde Ney, emirlerini dikkate almadı ve Prusya hatlarında doğruca saldırıya uğradı

Et lorsque les lignes sont tracées de manière égale, Jésus est au milieu de l'image.

Ve eşit şekilde çizgiler çekildiğinde İsa resmin tam ortasında

Mais au combat, il ne pouvait pas briser leurs lignes, ni empêcher leur fuite par la mer.

Ancak savaşta ne onların hatlarını kıramadı ne de deniz yoluyla kaçmalarına engel oldu.

En août, il était clair que les lignes de ravitaillement de la Grande Armée étaient au point de rupture,

Ağustos ayına gelindiğinde, Grande Armée'nin ikmal hatlarının kırılma noktasında olduğu açıktı

Soult a mené une série de raids audacieux sur les lignes autrichiennes, jusqu'à ce qu'il soit touché au genou

Soult, dizinden vurulup yakalanana kadar Avusturya hatlarına bir dizi cesur baskın düzenledi