Translation of "L'est" in Turkish

0.155 sec.

Examples of using "L'est" in a sentence and their turkish translations:

Elle l'est toujours.

Hâlâ öyle.

- Nous nous dirigeons vers l'est.
- Nous nous dirigeons à l'est.

Doğuya gidiyoruz.

ça ne l'est pas.

Öyle değil.

Elle ne l'est pas.

Ama bilmeliyiz.

C'est parce que ça l'est

sebebi öyle olması.

Le vent souffle de l'est.

Rüzgar doğudan esiyor.

La lumière vient de l'est.

Işık Doğu'dan geliyor.

Ma chambre est exposée à l'est.

Odam doğuya bakıyor.

Nagoya est à l'est de Kyoto.

Nogoya Kyoto'nun doğusundadır.

Le soleil se lève à l'est.

Güneş doğudan doğar.

Le Soleil se lève toujours à l'Est.

Güneş her zaman doğudan doğar.

Je me situe à l'ouest de l'est.

Ben doğunun batısıyım.

Mon oncle vit dans l'est de l'Espagne.

Amcam İspanyanın doğusunda yaşar.

Ceci est beau et cela l'est aussi.

Bu güzel ve o da güzel.

Tom fait plus vieux qu'il ne l'est.

Tom olduğundan daha yaşlı görünüyor.

Tom n'est pas dur mais Mary l'est.

Tom kaba değil, ama Mary kaba.

- Le Japon est à l'est de la Chine.
- Le Japon se situe à l'Est de la Chine.

Japonya Çin'in doğusundadır.

Cette partie sera à l'ouest plutôt qu'à l'est

o kısım doğu değil batı olmuş olacak

« Tokyo » peut être traduit par « capitale de l'est ».

"Tokyo", "doğunun başkenti" olarak çevrilebilir.

La traduction de Tokyo est : « Capitale de l'Est. »

Tokyo'nun çevirisi "Doğu başkenti"dir.

Tom est compétent mais Mary ne l'est pas.

Tom yetkili ama Mary değil.

On se dirige vers l'est, en quête de civilisation.

Medeniyeti bulmak için doğuya doğru gidiyoruz.

À l'est, là où on a vu les débris.

Doğuya, enkazı gördüğüm yere gidiyoruz.

La mort est certaine mais l'heure ne l'est pas.

Ölüm kesindir, ama onun zamanı kesin değildir.

« Est-ce que Ken est occupé ? » « Oui, il l'est. »

"Ken meşgul mü?" "Evet, o meşgul."

L'actrice a l'air plus jeune qu'elle ne l'est vraiment.

Aktris gerçekte olduğundan daha genç görünüyor.

- Tu nous as dit qu'elle était gentille et elle l'est vraiment.
- Vous nous avez dit qu'elle était gentille et elle l'est vraiment.

Bize onun nazik olduğunu söyledin ve o gerçekten öyle.

Et je me suis retrouvé à l'est de la ville,

ve şehrin doğusunda bir yerde indim,

Pourrait-il y avoir déplacement de l'est et de l'ouest?

doğuyla batının yer değiştirmesi olabilir mi?

Prague est une des plus célèbres villes d'Europe de l'Est.

Prag, Doğu Avrupa'nın en ünlü kentlerinden biridir.

J'aimerais que ce ne soit pas vrai, mais ça l'est.

Keşke bu doğru olmasa ama doğru.

La Suisse est le pays à l'est de la France.

İsviçre, Fransa'nın doğusundaki ülkedir.

Berlin est un symbole de l'unification entre l'Est et l'Ouest.

Berlin, Doğu ile Batı arasındaki birleşmenin bir sembolüdür.

De notre point de chute, la civilisation se trouve à l'est,

Bırakıldığımız yere göre medeniyetin doğuda olduğunu biliyorum.

Je peux en trouver un disant que ça ne l'est pas. »

doğru değil diyen birini bulabilirim."

Mais les débris sont encore à environ 5 km à l'est.

ama sanırım enkaz dört buçuk kilometre doğuda kalıyor.

Ses cheveux gris la rendent plus vieille qu'elle ne l'est vraiment.

Onun gri saçı onun görünüşünü daha büyük gösteriyor.

De l'Est ou de l'Ouest, c'est chez moi que je préfère.

- Ev gibisi yoktur.
- Doğu veya batı, en iyisi evdir.

Ma mère a acheté un réfrigérateur et se l'est fait livrer.

Annem bir buzdolabı aldı ve onu teslim ettirdi.

Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.

Güneş doğudan doğar ve batıdan batar.

J'étais dans l'est du pays quand le crime a eu lieu.

Suç meydana geldiğinde ben ülkenin doğusundaydım.

On va devoir marcher vers l'est et faire vite pour récupérer l'antivenin.

Panzehiri güvenli şekilde almak için doğuya gitmeli ve hızlıca ilerlemeliyiz.

Comme en Europe de l'Est, la pollution en Chine ne cesse d'empirer.

Çin'deki kirlilik Doğu Avrupa'da olduğu gibi gittikçe kötüleşiyor.

Une baleine n'est pas moins un mammifère que ne l'est un cheval.

Bir balina bir attan daha az bir memeli değildir.

Si ça a l'air trop beau pour être vrai, ça l'est probablement.

O doğru olacak kadar çok iyi görünüyorsa muhtemelen doğrudur.

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

Ama burada kuzeyi, güneyi, doğuyu ve batıyı belirlemek zor.

La Grande Armée - et ont marché vers l'est pour affronter la troisième coalition.

en büyük birliği olan Dördüncü Kolordu oldu ve Üçüncü Koalisyon'u ele geçirmek için doğuya yürüdü.

Tom était plus gros il y a trois ans qu'il ne l'est maintenant.

Tom üç yıl önce şimdi olduğundan daha şişmandı.

Les années 1950 se caractérisent par une guerre froide entre l'Est et l'Ouest.

1950'ler doğu ve batı arasındaki bir soğuk savaş yoluyla karakterize edilir.

De nombreuses différences culturelles subsistent entre l'Allemagne de l'Ouest et l'Allemagne de l'Est.

Doğu ve Batı Almanya arasında hala çok kültürel farklar var.

J'ai entendu dire qu'il a quitté la ville et a déménagé à l'est.

Onun şehirden ayrıldığını ve doğuya taşındığını duydum.

Tom dit souvent qu'il ne sera pas en retard, mais il l'est toujours.

Tom sık sık geç kalmayacağını söylüyor, ama her zaman geç kalıyor.

- Je veux que tu saches ce qui est vrai et ce qui ne l'est pas.
- Je veux que vous sachiez ce qui est vrai et ce qui ne l'est pas.

Neyin doğru olduğunu ve neyin olmadığını bilmeni istiyorum.

De notre point de chute, je sais que la civilisation se trouve à l'est,

Bırakıldığımız yere göre medeniyetin doğuda olduğunu biliyorum

De la Grande Armée - et ont marché vers l'est pour affronter la troisième coalition.

ve Üçüncü Koalisyon'u ele geçirmek için doğuya yürüdüler.

La consommation d'alcool est plus élevée en Europe de l'Est qu'en Europe de l'Ouest.

Alkol tüketimi Doğu Avrupa'da, Batı Avrupa'dan daha yüksektir.

Le parti au pouvoir est corrompu, mais le parti d'opposition ne l'est pas moins.

İktidar partisi bozulmuş fakat muhalefet biraz daha iyi.

Se tromper est humain. Blâmer quelqu'un d'autre pour ses erreurs l'est même encore davantage.

Hatasız kul olmaz. Hataların için başka birini suçlamak daha insani.

- Tom fait plus vieux qu'il ne l'est vraiment.
- Tom semble plus âgé qu'il ne l'est réellement.
- Tom a l'air plus vieux que son âge.
- Tom fait plus vieux que son âge.

Tom gerçekte olduğundan daha yaşlı görünüyor.

Comprend deux des politiciens les plus puissants de Libye. La Présidente du Parlement de l'Est,

geldi.Doğu Parlamento Başkanı Agila Saleh ve Ulusal Mutabakat Hükümeti İçişleri Bakanı,

Formé deux camps à l'est et à l'ouest. Bientôt, il a fait face à plusieurs

olarak, Doğu ve Batı'da iki kamp kurmazlardı . Kısa süre sonra,

Il n'a jamais vraiment guéri de la malaria qu'il attrapa dans l'Est, pendant la guerre.

Savaş sırasında Doğuda yakalandığı sıtmayı asla gerçekten atlatamadı.

- Son frère est plus patient que lui.
- Son frère est plus patient qu'il ne l'est.

Kardeşi ondan daha sabırlıdır.

Mais comment vas-tu décider ce qui est important et ce qui ne l'est pas ?

- Ama neyin önemli olup olmadığına nasıl karar vereceksin?
- Ama neyin önemli olup olmadığına nasıl karar vereceksiniz?

Tom a consenti à être là à 2:30, mais il ne l'est pas encore.

Tom 2.30'da burada olmayı kabul etti fakat o henüz burada değil.

L'incendie, qui sévit depuis plus d'une semaine dans l'est de la Californie, continue de s'étendre.

- Bir haftadır kırıp geçiren Doğu Kaliforniya'daki yangın, genişlemeye devam ediyor.
- Bir haftadır kırıp geçiren Doğu Kaliforniya'daki yangın, yayılmaya devam ediyor.

- Il est très intelligent, ainsi que son frère.
- Il est très intelligent, comme l'est son frère.

O, erkek kardeşi gibi çok zekidir.

- La ville se situe à l'ouest de Londres.
- La ville se situe à l'est de Londres.

Şehir Londra'nın batısında kurulu.

Il étendit le contrôle français de l'Est de l'Espagne avec une série de sièges réussis: à Lérida,

Bir dizi başarılı kuşatma ile doğu İspanya'daki Fransız kontrolünü genişletti: Lerida,

En 865, les Ragnarsson débarquèrent en Angleterre avec une «grande armée», se déchaînant dans l'Est de l'Angleterre

865 yılında Ragnarssons bir 'Büyük Ordu' ile İngiltere'ye ayak bastı, Doğu

Turquie. Ses origines appartiennent à la tribu exilée de l'est de la Libye. Il était membre du

Genel Ulusal Kongre üyesiydi. ve Libya'daki Kardeşlik Anlaşması

Le mur de Berlin a été construit pour empêcher que les Allemands de l'Est ne fuient vers l'Ouest.

Berlin duvarı Doğudaki Almanların Batıya kaçmasını engellemek için inşa edilmiştir.

Ses aventures le conduisirent à l'est jusqu'à la ville de Kiev, où il servit à la cour du grand

Maceraları onu doğuya, Büyük Prens Yaroslav the Wise'ın

Accord des Frères musulmans en Libye. Il est également connu pour son opposition au Parlement de l'Est et au

. Doğu Parlamentosu ve Mareşal Halife Hafter'e

En lui pour lancer ses batailles depuis l'est de la Libye, après deux ans précisément, le gouvernement national a

hazırlanan muharebeyi Libya'dan başlatacak herhangi bir organın yokluğunda, özellikle iki yıl sonra

- Ils ont perdu la guerre sur le front Est.
- Ils ont perdu la guerre sur le front de l'Est.

Doğu cephesinde savaşı kaybettiler.

- Une baleine n'est pas plus un poisson que ne l'est un cheval.
- Une baleine n'est pas plus un poisson qu'un cheval.

Bir balina, bir at olmadığı gibi bir balık da değildir.

- Un homme aussi honnête que John ne pourrait dire un mensonge.
- Un homme honnête comme l'est Jean ne saurait avoir menti.

John gibi böylesine dürüst bir insan yalan söylemiş olamaz.

- Ils ont perdu la guerre sur le front Est.
- Ils ont perdu la guerre sur le front de l'Est.
- Ils ont perdu la guerre sur le front oriental.

Doğu cephesinde savaşı kaybettiler.

- Tu es celui-là.
- Vous êtes celui-là.
- Tu es l'élu.
- Tu es celle-là.
- Vous êtes celle-là.
- Tu es l'élue.
- Vous êtes l'élu.
- Vous êtes l'élue.
- C'est toi qui l'est !

Sen teksin.