Examples of using "Homme " in a sentence and their turkish translations:
Ne komik bir adam!
- Bir erkek gibi davran.
- Erkek gibi davran.
Ne tuhaf bir adam!
Adam ol.
Adam: Evet, harika.
Bir adam görüyorsun.
O adamı dinlemeyin.
Gülen bir kişi mutludur.
O adamı tanıyor musun?
Sen bir erkeksin.
Şu adama dikkat et.
100 numaralı adam
Vitrovius Adamı
O bir adam.
Bu adamı severim!
Ben bu adamı seviyorum!
O adam beni rahatsız ediyordu.
Erkek ol!
Erkek adamın adamın erkek çocuğu olur abi ne demek kız olacak
Yaşlı adam oturdu.
O, o adamı öldürdü.
Tom politikacıdır.
Sadece bir adam hayatta kaldı.
Tom bir adam öldürdü.
O sevimli genç bir adam.
Sen iyi bir adamsın.
Köklendirilmemiş insan başıboş biridir.
O adama itaat etmeyin.
Artık bir erkeksin.
Sen ölü bir adamsın.
Bu adam seni tehdit ediyor muydu?
- Erkek gibi davran.
- Bir adam gibi davran.
Sen cesur bir adamsın.
Şu adama dikkat et.
"Soyunma odası muhabbetini" duyduğunuzda,
köşeyi dönen adam
sıradan senin benim gibi bir insan
bu adamı sevmiyor
Biri bu adama
Ben bir erkeğim.
Yaşlı bir adam çıkageldi.
O yakışıklı bir adam.
O güvenilir birisi.
O dürüst bir adam.
O, bir yetenek insanı.
O bilgili bir adam.
Bir adam görüyor musun?
Erkek erkeğe konuşalım.
O kötü bir adam.
O bir eylem adamı.
O bir servet adamı.
O, zalim bir adamdır.
O, bilge bir adam.
O sakin bir adam.
O cesur bir adam.
O kıskanç bir adam.
Bu adam beceriksiz.
Bu, enerjik bir adam.
Bu adam ölü.
O şimdi bir erkek.
Ben tek adamdım.
O adam bir asker.
O sıcak kalpli bir adam.
Uygun bir adam.
Şu adam tehlikeli.
- Zaten bir adam.
- O artık bir erkek.
- O zaten bir adam.
Bu adam sarhoş.
O harika bir adamdı.
O iyi bir adam.
Bir adam çalışmak zorundadır.
O artık bir erkek.
O kişiyi tanıyor musun?
Tom bir erkektir.
O basit bir adam.
Bu adam Kenyalıdır.
Bu adam Pedro'dur.
O garip bir adam.
O adam güçlü.
O, evli bir erkektir.
O acımasız bir adamdı.
Buraya gel, genç adam.
Bir adam görüyorum.
O ufak bir adam.
Bu adam çok korkunç.