Translation of "Cri" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Cri" in a sentence and their turkish translations:

Quel cri !

Bu ne çığlık!

Le cri résonnait.

Ağlama yankılandı.

Il entendit un cri.

O bir bağırma sesi duydu.

J'ai entendu un cri.

Bir çığlık duydum.

L'homme laissa entendre un cri aigu.

Adam büyük bir çığlık attı.

Un cri s'éleva de la foule.

Kalabalıktan bir çığlık yükseldi.

Tout à coup, j'entendis un cri.

Aniden bir feryat duydum.

- C'est le dernier cri.
- C'est la folie.

Bu pek modadır.

Quel est le cri du chien ? — Ouaf-ouaf !

Köpek ne diyor? Hav hav.

Un énorme cri d'encouragement s'éleva de la foule.

Kalabalıktan muazzam bir tezahürat patladı.

Il a lancé un grand cri pour avoir de l'aide.

Yardım için yüksek sesle bağırdı.

Son cri porte sur plus de 100 m dans l'air nocturne.

Çığlığı, durgun gecede 100 metrenin ötesine kadar ulaşıyor.

- Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville, et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bœufs, aux brebis et aux ânes.
- On sonna donc du cor. Dès que le peuple l'entendit, il poussa un formidable cri, et le rempart s'écroula sur place. Aussitôt, les Israélites s'élancèrent à l'assaut de la ville, chacun droit devant soi, et ils s'en emparèrent. Ils exterminèrent par l'épée pour les vouer à l'Éternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et ânes: tout ce qui vivait dans la ville.

Trompetler ses çıkardığında, ordu bağırdı ve trompet sesinde, adamlar yüksek sesle bağırdığında, duvar çöktü; bu yüzden herkes doğruca içeriye hücum etti ve şehri aldılar.Şehri LORD'a verdiler ve kılıçla onun içinde yaşayan her şeyi yok ettiler-erkekler, kadınlar, gençler ve yaşlılar, sığırlar, koyunlar ve eşekler.