Examples of using "Saches" in a sentence and their spanish translations:
- Sólo quería que lo supieras.
- Sólo deseaba que lo conocieras.
- Sólo quería que estuvieras al tanto de eso.
Quiero que sepas la verdad.
¡Qué pena que no sepas bailar!
Quiero que sepas lo mucho que me importas.
Ella no quiere que lo sepas.
Tom no quiere que sepas la verdad.
Quiero que sepas que siempre te querré.
Pase lo que pase, quiero que sepas que te quiero.
Es una lástima que no lo sepas.
- ¿Cómo puedes hablar ese idioma?
- ¿Cómo es que eres capaz de hablar esa lengua?
- ¿Cómo es que puedes hablar esta lengua?
¿Cómo es que no lo sabes?
Solo quiero que sepas que te quiero de verdad.
Deberías saber de una vez por todas cuál es la verdad.
Hay algo que quiero que sepas.
Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.
¿Cómo es que sabes tanto sobre la historia de Japón?
Sólo quiero hacerte saber que llegaré tarde mañana en la mañana.
Basta con que sepas eso.
Ella no quiere que lo sepas.
Yo no quería que tú supieras.
Es mejor que no lo sepas.
¿Cómo puede ser que no sepas?
Pase lo que pase, quiero que sepas que te quiero.
- Que tú sepas no me sorprende.
- No me sorprende que sepas.
Sólo quiero hacerte saber que yo pienso que tú eres la mujer más hermosa que he visto.
Necesitas saber.
- Quiero que sepas que podés confiar en mí.
- Quiero que sepáis que podéis confiar en mí.
Quiero que sepas que Tom es importante para mí.
¿Cómo es posible que hables tan bien inglés?
¿Cómo es posible que hables tan bien inglés?