Translation of "Règne" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Règne" in a sentence and their spanish translations:

L'indifférence règne.

Reina la indiferencia.

C'est là où règne la concorde que règne l'ordre.

Donde reina la unidad, reina el orden.

C'est le règne des dinosaures.

es por qué los dinosaurios fueron tan gloriosos.

Le règne animal est parfait.

El reino animal es perfecto.

La panique règne sur le Titanic.

- Hay pánico en el Titanic.
- El pánico reina en el Titanic.

Dans ce pays règne un froid glacial.

El frío es glacial en este país.

Il règne un chaos effroyable dans le salon.

El cuarto de estar está hecho una leonera.

Le règne de Philippe II dura quarante ans.

El reinado de Felipe II duró cuarenta años.

Le règne de Ramsès II dura 67 ans.

El reinado de Ramsés II duró 67 años.

Dehors règne impitoyablement la longue et monotone nuit polaire.

Afuera reina despiadadamente la larga y monótona noche polar.

Au cours du règne de Napoléon, il reçut de l'Empereur des

En el transcurso del reinado de Napoleón, recibió donaciones por valor de más

- Le mystère prévaut.
- Le mystère l'emporte.
- Le mystère règne.
- Le mystère domine.

El misterio permanece.

Et, depuis, elle a développé la vue la plus complexe du règne animal.

Y, en ese tiempo, desarrolló la vista más compleja del reino animal.

C'est sous le règne de Nur ad-Din que Saladin commence sa montée en puissance.

Es durante el reinado de Nur ad-Din que Saladino comienza su ascenso a la prominencia.

L'arrière-petit-fils de Harald Fairhair lui-même, venu pour unir la Norvège sous son règne.

el mismo tataranieto de Harald Fairhair, llegando para unir a Noruega bajo su mandato.

En Anatolie, étendant son règne sur la péninsule, et atteignant le but ultime de sa campagne

en Anatolia, extendiendo su mandato en la península, y logrando el objetivo final de su campaña

Lève-toi à présent et cesse de songer en ce lieu cruel où ne règne que misère.

Levántate ya y acaba de soñar en este lugar cruel, morada de desdichas.

Il n'y a ni bien ni mal en ce monde ; il y a seulement l'ignorance, et l'ignorance, mon ami, règne.

No hay bondad ni maldad en este mundo; sólo hay ignorancia, y la ignorancia, amigo mío, es la que manda.

On considère généralement que le bouddhisme est arrivé en Chine en 67 après J-C. durant le règne de l'empereur Mingdi de la dynastie des Han de l'Est.

Es una creencia generalizada que el budismo llegó por primera vez a China en el 67 d. C. durante el reinado del Emperador Ming de la dinastía Han Oriental.

- Comment on vit dans un pays où il n'y a pas la liberté de la presse ?
- Comment vit-on dans un pays ou ne règne aucune liberté de la presse ?

¿Cómo se vive en un país donde no hay libertad de prensa?

Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.