Translation of "Pousse" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Pousse" in a sentence and their spanish translations:

Pousse !

¡Empuja!

- Poussez !
- Pousse !

- ¡Empuja!
- ¡Empuje!
- ¡Empujad!
- ¡Empujen!

Ça vous pousse

Te conduce

- Il me pousse des seins.
- La poitrine me pousse.
- Il me pousse de la poitrine.

Me están creciendo los pechos.

- Appuie dessus.
- Poussez-le.
- Pousse-le.
- Poussez-la.
- Pousse-la.

- Empújala.
- Empújalo.
- Empújadlo.
- Empújadla.
- Empújelo.
- Empújela.
- Empújenlo.
- Empújenla.

Ma barbe pousse rapidement.

Mi barba crece rápido.

Il me pousse des seins.

Me están creciendo los pechos.

- Bouge de là.
- Pousse-toi.

Deja sitio.

- Ne pousse pas le bouchon !
- Ne le pousse pas !
- Ne poussez pas le bouchon !
- Pousse pas le bouchon !
- Poussez pas le bouchon !

No lo empujes.

- Le riz pousse dans les climats chauds.
- Le riz pousse sous les climats chauds.
- Le riz pousse dans les régions climatiques chaudes.

El arroz crece en climas cálidos.

- Le riz pousse dans les climats chauds.
- Le riz pousse sous les climats chauds.

El arroz crece en climas cálidos.

Parce que tout le monde pousse

porque todos están presionando

Sur un poirier pousse une poire.

En un peral crece una pera.

Sur un oranger pousse une orange.

Un naranjo da naranjas.

Ce buisson pousse dans des endroits incroyables.

No imaginan los lugares donde este arbusto puede crecer.

L'instinct maternel la pousse. Malgré le danger.

El instinto maternal la impulsa. A pesar del peligro.

Une de mes dents de sagesse pousse.

Me está saliendo una muela del juicio.

L'argent ne pousse pas sur les arbres.

- El dinero no crece en los árboles.
- El dinero no crece de los árboles.

Le riz pousse dans des pays chauds.

El arroz crece en países cálidos.

Une moustache pousse sur la lèvre supérieure.

Un bigote crece en el labio superior.

Cela les pousse à vouloir les partager.

eso hace que quieran compartirlo.

Il pousse ses hommes à ramer plus vite.

Él hace que sus hombres remen más rápido.

L'arbre pousse en largeur et non en hauteur.

El árbol crece a lo ancho, no a lo alto.

- Ne me pousse pas !
- Ne me poussez pas !

No me empujes.

Que le perfectionnisme nous pousse à nous imaginer escalader.

que el perfeccionismo nos permite escalar.

Le remorqueur pousse l'avion sur une voie de circulation.

el remolcador está empujando el avión hacia una calle de rodaje.

L'argent ne pousse pas dans les arbres, tu sais.

El dinero no crece en los árboles, ¿sabes?

La religion pousse parfois des Africains à des mesures extraordinaires :

En algunos casos, la religión lleva a muchos africanos muy lejos:

Plein d'herbe verte qui ne pousse pas sous l'épaisse canopée,

Lleno de pasto fresco que no crece bajo el espeso dosel del bosque,

- Pousse-toi ou je tire.
- Casse-toi ou je tire.

Sal de mi camino o te disparo.

- N'insiste pas.
- N'insistez pas.
- Ne poussez pas.
- Ne pousse pas.

No empujes.

Alors que la réussite vous pousse à vous identifier au succès

si bien el éxito los impulsa a identificarse con el triunfo

- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Poussez-vous de là.

- Hazte a un lado.
- Deja sitio.
- Mueve el culo.
- Deja pasar.

Le président pousse les employés à agir de leur propre initiative.

El presidente instó a los empleados para unirse a su iniciativa.

Ou une mauvaise herbe qui pousse à travers les lézardes du trottoir

O una especie de hierba que aparece entre las grietas del cemento

Ce qui vous pousse vraiment à donner le meilleur de vous-même.

lo que realmente les impulse a ser el mejor.

Il y a des gens qui croient que l'ananas pousse sous terre.

- Hay gente que piensa que el ananá crece bajo tierra.
- Hay personas que piensan que las piñas crecen bajo tierra.

Est-ce que cela pousse les visiteurs à cliquer sur les annonces ?

¿Se está convirtiendo en muchos clics en anuncios?

C'est ce qui vous pousse à créer quelque chose à partir de rien.

Es lo que te empuja a sacar algo de la nada.

En fait, je pousse très fort ma mémoire pour me souvenir comment jouer

De hecho, presiono mucho mi memoria para recordar cómo jugar

Un éléphant en colère pousse la barrière de son enclos et éjecte le gardien.

Un elefante furioso da un coce fuerte a la cerca de su corral y deja su guarda volando por los aires.

- L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
- L'herbe ne pousse pas plus vite si on tire dessus.

- La hierba no crece más rápido si se tira de ella.
- El pasto no crece más rápido cuando tiramos de él.

- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Marchez.
- Avance.
- Avancez.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Poussez-vous de là.
- Pousse-toi de là.
- Bouge.
- Bougez.
- En avant.
- On se bouge.
- Va-t'en.
- En route.

Muévanse.

Le gaz lacrymogène pousse les gens à fuir et à casser des vitres afin de se cacher et recevoir de l'aide.

el gas lacrimógeno hace que la gente corra y rompa ventanas para esconderse y conseguir ayuda.

- L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
- Ce n'est pas en tirant sur le gazon qu'il pousse plus vite.

El pasto no crece más rápido cuando tiramos de él.

Une atroce torture et méthode d'exécution consiste à placer la victime au-dessus d'une pousse de bambou et de laisser pousser la plante au travers.

Un cruel método de tortura y de ejecución consiste en fijar a la víctima a un tallo de bambú y dejar que la planta crezca a través de ella.

Une personne exemplaire devrait imiter la vertu de l'arbre. Plus l'arbre pousse, plus beau et tendre il devient, mais plus dur et fort en interne.

Un humano ejemplar debería imitar la virtud del árbol. Entre más crece el árbol, más hermoso y tierno se vuelve, pero internamente más duro y fuerte.

Si tu veux ce pistolet à eau, tu devras économiser pour te le procurer toi-même. Je ne peux pas continuer à t'acheter des jouets. Mon argent ne pousse pas sur les arbres.

Si quieres tener esa pistola de agua debes ahorrar por ti mismo. Yo no puedo seguir comprándote juguetes. El dinero no crece en mi espalda.