Translation of "Portes" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Portes" in a sentence and their spanish translations:

- Ouvre les portes !
- Ouvrez les portes !

Abrid las puertas.

- Les portes étaient fermées.
- Les portes étaient closes.

Se cerraron las puertas.

Que portes-tu ?

¿Qué llevas puesto?

Les portes sont ouvertes.

Las puertas están abiertas.

Portes-tu des lunettes ?

¿Usás anteojos?

Les portes étaient fermées.

Las puertas estaban cerradas.

Les portes sont fermées.

Las puertas están cerradas.

- Pourquoi portes-tu un chandail ?
- Pourquoi portes-tu un pull ?
- Pourquoi est-ce que tu portes un pull ?

- ¿Por qué llevas suéter?
- ¿Por qué llevas un suéter?
- ¿Por qué lleva usted un suéter?

- Portes-tu des lunettes ?
- Portez-vous des lunettes ?
- Tu portes des lunettes ?

- ¿Usás anteojos?
- ¿Usas lentes?

L'argent ouvre toutes les portes.

El dinero abre todas las puertas.

Pourquoi portes-tu un chandail ?

¿Por qué llevas un suéter?

Le problème, ce n'est pas ce que tu portes, mais comment tu le portes.

No es lo que se viste, sino cómo se viste.

Fermez toutes les portes et fenêtres.

- Cerrad todas las puertas y ventanas.
- Cierren todas las puertas y ventanas.

Fermez toutes les portes et fenêtres !

¡Cierren todas las puertas y ventanas!

- Que portez-vous ?
- Que portes-tu ?

¿Qué llevas puesto?

Je vis trois portes plus bas.

Vivo tres puertas más abajo.

Presque toutes les portes étaient fermées.

Casi todas las puertas estaban cerradas.

Tu portes des boucles d'oreilles chères.

Llevas pendientes caros.

Ferme toutes les portes et fenêtres !

- Cierra todas las puertas y ventanas.
- ¡Cierren todas las puertas y ventanas!

Tu portes mes lunettes de soleil.

Llevas puestas mis gafas de sol.

Tu portes ton pull à l'envers.

Llevas tu suéter del revés.

Mais aujourd'hui, ce lieu fermait ses portes.

Pero ahora cerraba.

Il était aux portes de la mort.

Estaba a las puertas de la muerte.

Il a une voiture à 4 portes.

Él tiene un coche de cuatro puertas.

Tu portes ton T-shirt à l'envers.

Llevas la camiseta al revés.

C'est une belle cravate que tu portes !

Esa es una bella corbata que llevas.

Toutes les portes s'ouvrent lorsqu'on est aimable.

Todas las puertas se abren si se es amable.

Pourquoi portes-tu un maillot de bain ?

¿Por qué llevas puesto un traje de baño?

L'espagnol lui a ouvert de nombreuses portes.

El español le abrió muchas puertas.

Avez-vous fermé les portes à clé ?

¿Has cerrado las puertas con llave?

Ces trolls passaient à travers les portes dimensionnelles

Estos troles estaban brincando a la puerta dimensional,

Les trois garçons ouvrèrent les portes du bâtiment.

Los tres niños abrieron las puertas del edificio.

Les portes de l'école ouvrent à 8 heures.

Las puertas de la escuela se abren a las 8.

Pourquoi est-ce que tu portes un pull ?

- ¿Por qué llevas suéter?
- ¿Por qué llevas un suéter?
- ¿Por qué lleva usted un suéter?

Toutes les portes de la maison étaient fermées.

Todas las puertas de la casa estaban cerradas.

N'hésitez pas à frapper à toutes les portes.

No titubee en golpear todas las puertas.

Toutes les portes de la maison sont fermées.

Todas las puertas de la casa están cerradas.

Cette mine fermera ses portes le mois prochain.

Esta mina cerrará el mes que viene.

- Pourquoi portes-tu ça ?
- Pourquoi portez-vous cela ?

¿Por qué estás usando eso?

Trouvez la paix et transformez vos murs en portes.

Encuentren su paz y harán de sus muros, puertas.

Pourquoi ne portes-tu pas de lentilles de contact ?

¿Por qué no usas lentes de contacto?

Trois enfants ont ouvert les portes de la construction.

Tres niños abrieron las puertas del edificio.

Le principe s'applique à bien plus que des portes.

El principio se aplica a mucho más que puertas.

Le camion chargé d'essence percuta les portes et explosa.

El camión de combustible se estrelló contra la puerta y estalló.

Attention, s'il vous plaît ! Les portes vont se fermer !

¡Atención, por favor! Ahora, las puertas se están cerrando.

était conservée dans ces coffres-forts derrière ces portes épaisses.

se mantuvo en estas cajas de seguridad detrás de las gruesas puertas.

Je sais que je n'aurais pas dû écouter aux portes.

Sé que no debí haber escuchado a escondidas.

Lorsque le dernier client s'en va, nous fermons les portes.

Cuando el último cliente salga, cerramos las puertas.

Je veux la même veste que celle que tu portes.

Quiero la misma chaqueta que llevas.

- Tu le portes vraiment bien.
- Vous le portez vraiment bien.

Te queda muy bien.

L'océan fracassait les portes et noyait le bas de la maison.

el océano golpeaba las puertas y llenaba las bases de la casa.

Quel est ce bâtiment dont les portes sont peintes en blanc ?

¿Qué es aquel edificio con la puerta pintada de blanco?

L'argent ouvre toutes les portes à l'exception de celles du ciel.

El oro abre todas las puertas menos las del cielo.

Après avoir verrouillé toutes les portes, je suis allé me coucher.

Después que cerré todas las puertas, me fui a la cama.

Et bon nombre de portes se sont ouvertes dans ma vie,

Y sé cuántas ventanas se han abierto en mi vida

- Les portes refusaient de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre.
- Les portes refusèrent de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre.

Las puertas no se abrían y tuve que entrar por el maletero.

«Autour de la tour Henninger» se termine aux portes de la brasserie.

"Around the Henninger Tower" termina a las puertas de la cervecería.

Tu ignores combien est lourde la charge que tu ne portes pas.

No sabes cuánto pesa la carga que no llevas.

- J'adore la tenue que vous portez.
- J'adore la tenue que tu portes.

Me encanta el vestido que llevas puesto.

- J'espère que vous vous portez bien.
- J'espère que tu te portes bien.

Espero que te encuentres bien.

La technologie ouvre de nouvelles portes sur la boite noire qu'est notre esprit.

La tecnología ha abierto nuevas ventanas en la caja negra de nuestra mente.

Tu aurais dû verrouiller toutes les portes, ou tout du moins les fermer.

Deberías trancar todas las puertas o al menos cerrarlas.

Quai N°3, les portes se referment. Veuillez faire attention s'il vous plait.

Atención andén 3, cierre de puertas. ¡Cuidado por favor!

- Pourquoi est-ce que tu portes mes chaussures ?
- Pourquoi portez-vous mes chaussures ?

¿Por qué traes puesto mis zapatos?

L'agent de rampe rapporte: L'avion est prêt à décoller, toutes les portes sont fermées.

El agente de rampa informa: El avión está listo para despegar, todas las puertas están cerradas.

- Chaque porte dans la maison est verrouillée.
- Toutes les portes de la maison sont fermées.

Todas las puertas de la casa están cerradas.

C'est pourquoi elle prit de la craie et traça de grands chiffres sur les portes.

Por eso ella tomó un trozo de tiza y dibujó grandes números en la puerta.

- Notre nouveau magasin doit ouvrir ses portes en octobre.
- Notre nouvelle boutique ouvrira en octobre.

Nuestra nueva tienda abrirá en octubre.

Je ne laisse pas les portes ouvertes parce qu'il y a des animaux dans mon voisinage.

No dejo las puertas abiertas porque hay animales en mi barrio.