Translation of "Latine" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Latine" in a sentence and their spanish translations:

Beaucoup de mots anglais sont d'origine latine.

Muchas palabras inglesas provienen del latín.

Les bidonvilles de Bombay, les favelas d'Amérique Latine.

los barrios pobres de Bombay, las favelas de América Latina.

Ph.D. est l'abréviation de l'expression latine : philosophiæ doctoratum.

Ph.D. es una abreviación de la locución latina "philosophiae doctoratum".

Ils n'ont pas assez contenu en Amérique latine.

No tienen suficiente contenido en América Latina.

Ou en Amérique latine, pour toutes les langues espagnoles,

o en América Latina, por todos los idiomas españoles,

C'est au sixième siècle que les Anglo-Saxons adoptèrent l'écriture latine.

En el siglo VI, los anglosajones adoptaron las letras romanas.

La pomme de terre est originaire des hauts plateaux d'Amérique latine.

La papa es oriunda de los altiplanos de Sudamérica.

La ville de Zamboanga est reconnue comme la ville latine de l'Asie.

La ciudad de Zamboanga es conocida como la ciudad latina de Asia.

Le base-ball est un sport très populaire dans divers pays d'Amérique latine.

El béisbol es un deporte popular en varios países de Latinoamérica.

La plupart venaient d'Europe, mais certains aussi d'Amérique latine, d'Asie, d'Afrique et du Canada.

La mayoría vinieron de Europa, pero muchos vinieron también de América Latina, Asia, África, Australia y Canadá.

Je pense aussi que si les Espagnols n'avaient pas découvert l'Amérique latine, d'autres l'auraient fait peu après.

Pienso también que si los españoles no hubieran descubierto América Latina, otros lo habrían hecho poco después de ellos.

- Le roumain est la seule langue latine dans laquelle l'article défini soit enclitique.
- Le roumain est la seule langue néolatine dans laquelle l'article défini soit soudé à la fin du substantif.
- Le roumain est la seule langue romane dans laquelle l'article défini soit ajouté à la fin du substantif.

El rumano es la única lengua neolatina en la que el artículo definido se pospone al sustantivo.