Translation of "L'état" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "L'état" in a sentence and their spanish translations:

Qui traverse l'État

y luego a través del estado, [Después de una semana]

Décrit l'état d'esprit

describe el estado de la mente

Contrôlée par l'État.

la seguridad de las vacunas .

L'État c'est moi !

¡El estado soy yo!

- L'état du patient s'est aggravé.
- L'état du patient s'aggrava.

El enfermo se agravó.

Yesmi représente l'état merveilleux et Nomi représente l'état de stress.

Yesmi representa el estado hermoso, y Nomi representa el estado de estrés.

Mais l'État seldjoukide anatolien

Pero el Estado Seljuk de Anatolia

Voulant rejoindre l'état de stress ?

hacia el estado de estrés?

C'est l'état d'un esprit agité.

Es el estado de una mente intranquila.

Certains diraient même de l'État.

algunas personas incluso dirían que del estado.

L'état de Tom a empiré.

La condición de Tom empeoró.

C'est que c'est l'état de notre attention qui détermine l'état de nos vies.

es que el estado de nuestra atención determina el estado de nuestras vidas.

Il s'agit de retrouver l'état merveilleux.

Consiste en volver al estado hermoso.

Reflète l'état mental de nos esprits.

refleja el estado mental de nuestras cabezas.

Vous êtes un fardeau pour l'État

Eres una carga para el estado

Nous dire sur «l'état d'esprit viking».

decirnos sobre la 'mentalidad vikinga'.

- L'État c'est moi !
- L’État, c’est moi !

- El Estado soy yo.
- ¡El estado soy yo!

Je réside au nord de l'état.

- Vivo en el norte.
- Vivo hacia el norte.

Attribuée à un citoyen par l'État d'Israël,

que el Estado de Israel puede conceder a un ciudadano:

Selon les règlements de construction de l'État .

acuerdo con las regulaciones de construcción del estado .

Non seulement vous sortez de l'état de stress,

no sólo abandonarás el estrés

Voici l'état de nos cerveaux en ce moment.

Este es el estado de nuestras mentes hoy.

Je pense que l'état physique de nos maisons

Creo que el estado físico de nuestras casas

Le gouvernement de l'État envisage d'élargir ces zones.

El gobierno estatal planea ampliar estas áreas.

Contre un système de santé organisé par l'État.

contra un sistema de salud organizado por el estado.

L'état du patient évolue de jour en jour.

La situación del paciente cambia a cada día que pasa.

- L'état le plus misérable est de ne pas pouvoir vouloir.
- L'état le plus misérable est de ne pas pouvoir aimer.

El estado más miserable es no poder querer.

Tandis que l'État traite de choses comme le coronavirus,

mientras el estado se ocupa de cosas como el coronavirus,

Très caractéristique et cohérente, que j'appelle «l'état d'esprit viking».

muy característica y consistente, que yo llamo 'la mentalidad vikinga'.

La Hesse est l'État fédéral le plus boisé d'Allemagne.

Hessen es el estado federal más densamente boscoso de Alemania.

C'est aussi le moment où l'État, pour ainsi dire,

Este es también un momento en el que el estado, por así decirlo,

La capitale de l'état est situé juste sur l'équateur.

La capital del Estado está justo en el ecuador.

L'oiseau symbole de l'État du Minnesota est le moustique.

El ave estatal de Minesota es el mosquito.

Mumbai est la capitale de l'État indien du Maharashtra.

Mumbai es la capital del estado indio de Maharashtra.

L'État n'a pas su répondre à l'attente des citoyens.

El Estado no supo responder a las expectativas de la ciudadanía.

L'État va réformer sa politique en matière de drogue.

El estado va a reformar sus políticas de drogas.

Chaque membre de cette famille reçoit l'aide de l'État.

Cada una de estas familias recibe ayudas por parte del estado.

Impossible d'y vivre, alors que l'état de Floride disparaîtra complètement,

imposibilitando vivir en ellas, mientras que el estado de Florida desaparecerá por completo,

L'état le plus misérable est de ne pas pouvoir vouloir.

El estado más miserable es no poder querer.

J'ignorais qu'il y avait des fermes dans l'État de New York.

No sabía que Nueva York tenía granjas.

L'État n'a pas dit que la force enseignait à ces enseignants

el estado no dijo forzar a enseñar a esos maestros

Je ne sais pas si vous connaissez l'état de la bourse

No sé si conoce el estado del mercado de valores.

Il prétend être de 2036. Il dit qu'il travaille pour l'État.

Afirma ser de 2036. Dice que trabaja para el estado.

À en croire l'état du ciel, il est probable qu'il pleuve.

Por el aspecto del cielo, parece que va a llover.

Dans le communisme, les moyens de production sont propriété de l'État.

En el comunismo el Estado es el dueño de los medios de producción.

L'état de New York est presque aussi large que la Grèce.

El estado de Nueva York es casi tan grande como Grecia.

La propriété appartient à l'état, et l'éducation est gratuite pour tous.

La propiedad es poseída por el Estado, y la educación es gratuita para todos.

Nous avons besoin d'un pouvoir intérieur plus fort pour gagner l'état merveilleux.

Precisamos una fuerza interior mayor para poder alcanzar un estado hermoso.

Parce que je me suis retrouvé dans l'état le plus pathétique possible.

Porque me encontré allí en mi estado más patético...

Donc en fait, les gens ont trouvé ce Zoom plutôt que l'état

así que, en realidad, la gente encontró este Zoom en lugar del estado

Et cela permet à n'importe qui de suivre l'état de sa blessure

Y de este modo cualquiera puede controlar el progreso de su herida,

Question de savoir si l'État peut décider qu'il faut se faire vacciner.

si el estado puede determinar que uno debe vacunarse.

Pour les réformateurs de la vie, la nature est l'état d'harmonie propice.

Para los reformadores de la vida, la naturaleza es el estado de armonía auspiciosa.

L'état ne devrait pas supprimer des droits civiques, il devrait les protéger !

El estado no debería suprimir los derechos civiles, ¡debería protegerlos!

L'État peut enlever vos enfants s'ils vous considèrent comme une mère incapable.

El estado puede quitarte a tus hijos si te consideran una madre incapaz.

Et je voyais l'état de ma mère empirer sous mes yeux chaque jour.

y veía cómo mi mamá empeoraba día a día.

Je roulais sur une route dans le nord de l'État de New York

Iba en una autopista al norte de Nueva York

C'est que de l'eau à l'état liquide était cachée dans la calotte glaciaire,

es que dentro del manto de hielo se esconde agua líquida,

Je suis monté vers le nord de l'État, et je ne l'ai plus quitté.

Llegué al norte del estado y allí me quedé.

Dans une petite ville du nord de l'État de New York et dans l'Idaho,

en un pequeño pueblo en el norte de Nueva York y en Idaho,

A été tenté par la destruction et la division de l'État dans le passé

ha sido intentado destruyendo y dividiendo el estado en el pasado

Au contraire, s'ils le portaient à l'État, ils obtiendraient en fait beaucoup plus d'argent.

Por el contrario, si lo llevaran al estado, en realidad obtendrían mucho más dinero.

Et l'état-major lui-même, dirigé par le premier assistant général de division, était

Y el propio Estado Mayor, encabezado por el Primer Asistente Mayor General,

Après un passage à l'état-major du général Hoche, il rejoint la division d'

Después de un período en el estado mayor del general Hoche, se unió a la división de

En 1941, des responsables de l'État nazi, de la Wehrmacht et de la science,

En 1941, funcionarios del estado nazi, la Wehrmacht y la ciencia,

L'état peut vous retirer vos enfants s'ils estiment que vous êtes une mère indigne.

- El estado te puede sacar a tus hijos si te considera una madre incapaz.
- El estado puede quitarte a tus hijos si te consideran una madre incapaz.

Nous devons le porter à l'état même si nous avons trouvé quelque chose comme ça

tenemos que llevarlo al estado incluso si encontramos algo como esto

Beaucoup ne l'ont même pas pris. L'État a fourni de la nourriture à son peuple

Muchos ni siquiera lo tomaron. El estado ha proporcionado alimentos a su gente.

Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.

Durante la era Stalinista, los prisioneros en los campos de concentración se convertían en esclavos en servicio de la nación.

- Il y a quelque chose de pourri au royaume du Danemark.
- Il y a quelque chose de vermoulu dans l'état du Danemark.
- Il y a quelque chose de pourri dans l'état du Danemark.

Hay algo podrido en el estado de Dinamarca.

Si vous trouvez le travail et le rapportez à l'État, il n'y a pas de pénalité

Si encuentra el trabajo y lo lleva al estado, no hay penalidad

Cette fois, un imposant léopard mâle sème la terreur dans une école de la capitale de l'État, Bangalore.

Esta vez, un leopardo grande arrasó con una escuela local en la capital del estado, Bangalore.

La villageoise Lakchmamma travaillait dans un champ dans l'état de Karnataka, quand sa chèvre se mit à courir.

La aldeana Lakchmamma trabajaba en un campo en Karnataka, cuando su preciada cabra de pronto se fue.

Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.

Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.

L'État Islamique en Irak et au Levant est un phénomène si terrible et si choquant qu'il semble incroyable.

El Estado Islámico de Iraq y Siria es un fenómeno tan terrible y chocante que parece imposible.

Ce qui me frappe finalement dans l'état d'esprit des Vikings, ce n'est pas tant le défi face à la

Lo que finalmente me sorprende de la mentalidad vikinga no es tanto el desafío frente a la

Allons-nous donc sur les marchés infectés? Ou allons-nous désespérément espérer de l'État parce que nous n'avons pas d'argent?

Entonces, ¿vamos a los mercados infectados? ¿O esperamos desesperadamente del estado porque no tenemos dinero?

- Il y a quelque chose de pourri au royaume du Danemark.
- Il y a quelque chose de pourri dans l'état du Danemark.

Hay algo podrido en el estado de Dinamarca.

L'auteur affirme que le pogrome de l'année mille-neuf-cent-quarante-six à Kielce fut provoqué par les forces de sécurité de l'état polonais.

El autor afirma que el pogromo del año 1946 en Kielce fue provocado por las fuerzas de seguridad del estado polaco.

- Quitte la pièce dans l'état où elle se trouve.
- Laisse la pièce telle qu'elle est.
- Laisse la pièce en état.
- Laisse la pièce telle quelle.

Deja el cuarto como está.

Les mères qui font leurs propres recherches sur la santé de leurs enfants sur Internet sont une catastrophe pour l'état sanitaire général de la population et de réels dangers pour leurs propres enfants.

Las madres que realizan sus propias investigaciones acerca de la salud de sus hijos por Internet son una catástrofe para el estado sanitario general de la población y verdaderos peligros para sus propios hijos.

- Être amoureux n'est pas la même chose qu'aimer. On peut être amoureux d'une femme et la haïr quand même.
- L'état amoureux ne se confond pas avec l'amour. On peut être amoureux d'une femme et la haïr cependant.

Estar enamorado no es lo mismo que querer. Puedes estar enamorado de una mujer y odiarla de todos modos.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad.